驱车入洛川,下马弄飞泉。
乍有云山乐,殊无朝市喧。
非唯快心志,自可忘形言。
借问尘中友,谁为得手先。
宿延秋庄
驱车入洛川,下马弄飞泉。
乍有云山乐,殊无朝市喧。
非唯快心志,自可忘形言。
借问尘中友,谁为得手先?
注释:
- 宿:过夜,住宿。
- 驱车:驾车前行。
- 入:进入。
- 洛川:指洛阳附近的河流,即洛河。
- 下马:下车。
- 弄:玩弄。
- 乍(zhà):突然,不久。
- 云山乐:形容山林之乐。
- 殊(shū):特别。
- 朝市:早晨的集市,指繁华都市。
- 非唯:不但。
- 快心志:使心意愉悦。
- 自可:自然可以。
- 忘形言:忘记言语形式。
- 借问:顺便询问。
- 尘中友:尘世中的好友。
- 谁为:谁能。
赏析:
这首诗是一首描写隐居生活和自然风光的诗,通过对洛阳郊外的景色描绘,表达了诗人对自然之美的喜爱和向往。诗中写道“驱车入洛川,下马弄飞泉”,描绘了诗人驱车进入洛河的美景,以及下马后在河边玩弄飞泉的情景。接着,“乍有云山乐,殊无朝市喧”两句表现了诗人对山林之乐的欣赏,以及与繁华都市的喧嚣形成对比。最后两句“非唯快心志,自可忘形言”则表达了诗人对这种生活方式的喜爱,认为它不仅可以使人心情愉悦,还可以忘记世俗的语言和形式。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对自然美的追求和向往。