鲜卑语熟更琵琶,渠向人前亦自夸。
棐几明窗那可负,喜君能记鲁东家。
【注释】
彭氏:人名。
韦经:人名。
其一:第一首诗。
鲜卑语熟:鲜卑语(北匈奴语)学得熟练了。
自夸:自我吹嘘,自以为了不起。
棐几(fēij几):漆制的桌子。
明窗:指明亮的窗户。
喜君能记(jīn jì记),喜君:高兴的很;喜:高兴、欣喜。能:能够。
鲁东家:鲁国的东边人家。
译文:
鲜卑语学得又熟练又自夸,他坐在漆桌旁向人夸耀。
那明亮的窗户不能辜负他的期待,高兴的是你记得鲁国的东边人家的事。
赏析:这首诗是作者在一次聚会中听到彭氏和韦经互相吹嘘后有感而作的。诗中通过描绘两人互相吹嘘的情景,表现了他们虚夸的性格特点,也暗示了他们的浅薄无知。同时,诗人也借此表达了对谦虚谨慎、勤奋学习的人的赞扬之情。