伯仲皆登第,人言薛与林。
凄凉五年事,摧折两家心。
漫醉春来酒,谁同别后襟。
空馀钓矶在,落日见孤岑。
【注释】
伯仲:兄弟。登第:科举得中进士。薛与林:指薛稷和李林甫,都是唐玄宗时宰相。凄凉:悲伤、寂寞。别后襟:别离后的衣襟犹在。矶:山崖上的石岩,多用于垂钓。岑:小山。
【译文】
兄弟都登科中第,人们议论纷纷说薛稷和李林甫。
悲伤地度过了五年时光,两家人心中都受打击。
醉醺醺地喝着春天的酒,有谁与我分别后的衣襟。
只留下空寂孤高的钓鱼矶,夕阳下只见一片荒凉的山岭。
【赏析】
《哭薛吏部其一》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。此诗首联写两位兄弟都考中了进士,而他们所辅佐的君王却是不肖之辈,因而遭到贬谪;颔联写两人被贬后心情悲凉,无人慰藉;颈联写诗人自己对这两位兄弟的同情和思念;尾联写二人在流放途中孤独无依,只有钓鱼矶上落日相伴。全诗以吊屈子为引题,借吊屈子来抒己志,表达了诗人对友人的同情和思念之情。