伯仲皆登第,人言薛与林。
凄凉五年事,摧折两家心。
漫醉春来酒,谁同别后襟。
空馀钓矶在,落日见孤岑。

【注释】

伯仲:兄弟。登第:科举得中进士。薛与林:指薛稷和李林甫,都是唐玄宗时宰相。凄凉:悲伤、寂寞。别后襟:别离后的衣襟犹在。矶:山崖上的石岩,多用于垂钓。岑:小山。

【译文】

兄弟都登科中第,人们议论纷纷说薛稷和李林甫。

悲伤地度过了五年时光,两家人心中都受打击。

醉醺醺地喝着春天的酒,有谁与我分别后的衣襟。

只留下空寂孤高的钓鱼矶,夕阳下只见一片荒凉的山岭。

【赏析】

《哭薛吏部其一》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。此诗首联写两位兄弟都考中了进士,而他们所辅佐的君王却是不肖之辈,因而遭到贬谪;颔联写两人被贬后心情悲凉,无人慰藉;颈联写诗人自己对这两位兄弟的同情和思念;尾联写二人在流放途中孤独无依,只有钓鱼矶上落日相伴。全诗以吊屈子为引题,借吊屈子来抒己志,表达了诗人对友人的同情和思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。