鼎铉承家有庆基,苍生翘首圣神知。
韦贤世德传经远,卫武年华入相迟。
霖雨八方随说命,带河千古誓萧规。
行看凤沼原鸰集,莫为旌麾滞朔陲。
和吕龙图贺仆射相公
【注释】:鼎铉:比喻宰相。承家有庆基:指继承先祖的基业,国家有庆贺之意。苍生:指百姓。翘首:盼望、企盼。圣神知:圣神,指皇帝;知,知晓、明白。韦贤:西汉人,曾任丞相。世德:家族世代积累的德行。经远:经世致用,即治理国家。卫武:卫青,西汉名将,曾任大将军,年华入相迟:卫青年轻就任将军,但年老才当上大将军。霖雨:久雨,喻朝廷恩泽如雨。八方:四方。随说命:听从皇帝的命令。带河:黄河一带,这里指边陲之地。誓萧规:发誓遵循先朝的法度。凤沼原鸰集:指贤臣聚集在朝廷之中,如鸾凤栖息在梧桐树上。原:原来,此处作“愿”字解。鸰:同“鹰”,鸟名。集:聚集。莫为旌麾滞朔陲:不要因为自己的地位高而滞留在边远的地方。旌麾:旗帜。滞,停留、耽搁。
【赏析】:这首诗是作者祝贺吕龙图(字公绰)出任仆射(官名,相当于宰相)时所作。首联起兴,点明吕龙图出身于名门望族之家,其家族世代积累的德行能够为国家带来吉祥与福气。颔联写吕龙图年轻有为,年富力强,却因年纪轻轻就被委以重任,而其他一些资历更老的人还未能进入相位。颈联则描绘了朝廷的恩泽如同春雨般普降天下,同时表达了吕龙图要遵循先朝的法度,不辜负朝廷的期望。尾联则是对吕龙图的祝愿,希望他能充分发挥才能,为国家做出更大的贡献,同时也不要因为自己的身份地位而滞留在边远的地方。整首诗既表达了对吕龙图的赞美与期望,又体现了作者对国家的忠诚与担当。