轻绡淡墨天冥冥,眼中似觉对西兴。
银山大浪万鼓过,海潮逆上江倒行。
前年南游此饯别,亲友握手难为情。
酒酣拂袂不忍顾,攲枕仰看云帆轻。
平生浪迹半天下,摇毫掉舌终何成。
并州故乡真可画,新生白发星星明。
【诗句释义】
- 轻绡淡墨天冥冥:轻薄的丝绸和淡淡的墨水描绘出天空。
- 眼中似觉对西兴:好像在眼睛中看到了西兴。
- 银山大浪万鼓过:形容钱塘江的潮水巨大,像银色的山脉一样,波浪翻滚,声势浩大。
- 海潮逆上江倒行:潮水从大海流向江河,与常规相反。
- 前年南游此饯别:前年到此地来送别人。
- 亲友握手难为情:朋友、亲戚们在一起,互相握手,但内心却感到难过。
- 酒酣拂袂不忍顾:酒喝到一半,忍不住挥手告别。
- 攲枕仰看云帆轻:斜靠着枕头仰望着云朵般的帆船。
- 平生浪迹半天下:一生中漂泊流浪了大半个国家。
- 摇毫掉舌终何成:挥动笔杆,口齿不清,但终究不能完成。
- 并州故乡真可画:并州就是太原,我的故乡真的可以画出。
- 新生白发星星明:新添的白发像星星一样明亮。
【译文】
薄纱轻绸,淡淡的墨水勾勒出天空,好像我的眼睛能看见西兴。
钱塘潮如银山般巨大,波涛汹涌,声势惊人,江水逆流而上,形成独特的景观。
前年我来此地是为了送别友人,亲朋好友们手握手,内心却难以平静,因为要分别。
酒喝到一半时,我忍不住挥手告别,心中满是不舍。
斜靠在枕头上,仰望着云朵般轻盈的帆船,心中充满了感慨。
一生漂泊流浪了大半个国家,无法安定。
虽然挥动笔杆,口齿不清,但终究无法将心中的所想表达出来。
我的故乡并州真的可以画出,而新的白头发又添了几分亮色。