袖手穷山一少年,何曾有楚到澶渊。
英雄正自无人识,盖世功名却偶然。
诗句原文:
袖手穷山一少年,何曾有楚到澶渊。英雄正自无人识,盖世功名却偶然。
译文注释:
- 译文:
我袖手立在山中的年轻少年,从未涉足楚国,更未到达澶渊。英雄的才华和名声,却始终未能被世人所认识,即使拥有盖世的功绩,也似乎是偶然的机遇。
- 注释:
- 袖手: 指袖手旁观,不参与世事的姿态。
- 穷山: 指深山,这里形容隐居之处。
- 少年: 年轻时。
- 何曾: 从未。
- 有楚到澶渊: 没有去过楚国或者未曾涉足澶渊。
- 英雄: 指才能出众的人。
- 无人识: 没有人赏识。
- 盖世功名: 盖世之才和巨大的功业。
- 偶然: 似乎是一种命运的安排。
赏析:
这首诗是《巴东秋风亭怀寇公·其二》中的第二句,与第一句“袖手穷山一少年,何曾有楚到澶渊。”共同描绘了诗人对某位年轻有才、未被世人所知的隐士的怀念。诗人通过对比和反问的方式,表达了对这位隐者的深深敬佩和对其才华未被认可的遗憾。整首诗通过对自然环境和个人境遇的描述,展现了诗人深沉的情感和对人生哲理的思考。