草虽至微物,禀气何不同。
瑞者为灵芝,大抵和所钟。
薰者为兰荪,芬香播春风。
人知外秀异,胡不原诸中。
奈何一种类,亦费造化工。
沾濡足雨露,山川徒茂丰。
畏冗无地著,无足比蒿蓬。
成熟不堪食,但逞毫芒锋。
除却刺人衣,此外无馀功。
惨虽未荆棘,包藏固难容。
因行为芟除,当路靡留踪。
害物亦害己,去汝如去凶。
安得天地间,榛翳亨衢通。
这首诗是一首五言诗,共四句。下面是诗句和译文:
”`markdown
去草棘
- 去:离开、去除。
草虽至微物,禀气何不同。
- 草:这里指植物的幼苗或嫩芽。
- 至:极、非常。
- 微物:微小的事物。
- 禀气:承受天地之气。
- 何:何等、何止。
- 同:相同。
- 不同:不同寻常。
瑞者为灵芝,大抵和所钟。
- 瑞者:吉祥之物。
- 为:成为。
- 灵芝:一种名贵的中草药,传说中具有神奇的功效。
- 和:和谐、统一。
- 所钟:所崇尚、所偏爱。
薰者为兰荪,芬香播春风。
- 薰者:香气浓郁的花草。
- 为:成为。
- 兰荪:兰花与荪草,都是名贵的植物。
- 芬香:香气。
- 播:散布、传播。
- 春风:温暖的春风吹拂。
人知外秀异,胡不原诸中。
- 外秀异:外表看起来美丽、不同寻常。
- 胡:何、怎么。
- 原:探索、探究。
- 诸中:其内部、其中。
奈何一种类,亦费造化工。
- 奈何:为何、何以。
- 一种类:同一类别。
- 亦:也、还是。
- 费:浪费。
- 造工:制造技艺。
- 化工:古代传说中的神仙,这里比喻高超的工艺技巧。
沾濡足雨露,山川徒茂丰。
- 沾濡:吸收、滋润。
- 足雨露:充分地吸收雨水和阳光的滋养。
- 山川:大自然中的山和河流。
- 徒:徒然、白白地。
- 茂丰:茂盛、丰盛。
畏冗无地著,无足比蒿蓬。
- 畏冗:害怕繁杂、杂乱无章。
- 无地著:没有地方可以安放。
- 无足:不值得、不足。
- 比:相比、相比之意。
- 蒿蓬:杂草和蓬草,泛指野草。
成熟不堪食,但逞毫芒锋。
- 成熟不堪食:成熟的果实不能食用。
- 逞:施展、展示。
- 毫芒锋:锋利的边缘。
除却刺人衣,此外无馀功。
- 除却:除去、去除。
- 刺人衣:给人的衣服带来伤害。
- 余:其他多余的部分。
惨虽未荆棘,包藏固难容。
- 惨:悲伤、痛苦。
- 未荆棘:没有荆棘,形容事物表面看起来并不凶险。
- 包藏:内心隐藏的东西。
- 固:确实、肯定。
- 难容:难以容纳,形容内心无法接受某种情况或事物。
因行为芟除,当路靡留踪。
- 因行:因为要行动。
- 芟除:割除、清除。
- 当路:在道路中央,比喻关键的位置或重要的事务。
- 靡:无、没有。
- 留踪:留下痕迹。
害物亦害己,去汝如去凶。
- 害物:对物体造成伤害。
- 亦:也、还是。
- 去汝:去掉你。
- 如:好像、如同。
- 去凶:除去凶恶、消除邪恶。
安得天地间,榛翳亨衢通!(末联)
- 安得:哪里能够。
- 榛翳:草木丛生,形容环境恶劣。
- 亨衢通:交通要道畅通无阻。
- 这两句意思是说,哪里有一个像样的地方,能让草木生长而不被砍伐?