人间风浪最倾危,君自深藏了不知。
只恐随流禹门去,又翻头角露天池。
【注解】:
书江亭壁:书写在江亭墙壁上。
人间风浪最倾危,君自深藏了不知:世上的风浪最为凶险,你却把自己深藏在世外,人们不知道。
只恐随流禹门去,又翻头角露天池:只怕随着大水流向禹门外,又被激荡翻腾露出水面。
这首诗是苏轼贬谪黄州时写的一首七绝小诗。前两句是说世间风浪最凶险,你却把自己深藏在世外,人们不知道;后两句是说只怕随着大水流向禹门外,又被激荡翻腾露出水面。全诗以“风浪”为题,写自己身处困境而仍保持高洁的心态。
译文:
人世间的风波和危险是最凶险的,你却把自己深藏着,不让人们知道。
只怕随着大水流向禹门外,又被激荡翻腾露出水面。
赏析:
此诗作于宋神宗元丰二年(1079),当时苏轼因乌台诗案被贬黄州,他看到黄州城外长江东面的山崖上,有一座古老的禹庙,便写了这首诗。诗人用“君自深藏”、“又翻头角”来比喻自己虽然身处逆境,却仍保持高洁的心态。