岚气深笼屋,机声细出林。
落花流水径,芳草短墙阴。
啼鸟招人处,斜阳过客心。
明朝坐曹去,拄颊盼遥岑。
【注释】郊行小憩:在郊外行走,找个地方休息片刻。
岚气:山间的雾气。岚:山间云雾。深笼:笼罩着。机声:织布机发出的声响。
啼鸟:黄莺。招人处:引人注意之处。斜阳:夕阳。过客心:旅途中人的心绪。
曹(cuó):官府的办公机构。
【译文】
山中的云雾浓密地笼罩着屋舍,织布机的细碎声音从树丛中传出。
落花铺满曲折的小径,芳草覆盖在短墙的影子里。
小鸟呼唤着行人,斜阳掠过旅人的心头。
明天我就要离开这里,拄着头盼望远望那层叠的山峰。
【赏析】
这首诗写于唐宪宗元和九年(814),当时诗人任国子监祭酒,与郑余庆、李绅同官于东都洛阳,时为春光明媚之际。首句“岚气深笼屋”描绘了诗人初到洛阳时所见的景色,“岚”,即山间之云气,“笼屋”,则是指笼罩着房屋的山间云雾。次句“机声出林”,描写了洛阳城内织工忙碌的情形,织机声从树林深处传出,这既是对洛阳都市繁华景象的真实写照,也反映了诗人初入京都时的新奇感受。后两句写诗人在洛城游玩的情景,“落花流水径”点出了春天的特征,诗人漫步于落花铺满的小径上,流连忘返;而“芳草短墙阴”则又让人感到一种幽静之感。尾联“啼鸟招人处,斜阳过客心”,则将诗人的游兴带到了洛阳城外,他站在高楼之上,看到鸟儿在枝头欢叫,夕阳也在慢慢西沉,心中涌起一股归乡的思愁。最后两句“明朝坐曹去,拄颊盼遥岑”,则表明诗人将要离去,他拄着拐杖,望着远处的山峰,心中充满了对洛阳的依依不舍之情。全诗以景抒情,意境优美,语言清新自然,是一首优秀的田园诗作。