年光冉冉东流水,客恨匆匆旦过僧。
门插一枝荆楚柳,梦回十里广陵灯。

年光冉冉东流水,客恨匆匆旦过僧。

门插一枝荆楚柳,梦回十里广陵灯。

这首诗的译文是:光阴像向东流淌的河水一样慢慢流逝,客人的忧愁也如同清晨时匆匆过去的僧人一样迅速涌上心头。家门前插着一枝来自荆楚地区的柳树,梦中回到了那十里长的广陵灯火辉煌的地方。

注释:

  • 年光:指时间。
  • 冉冉:缓慢的样子。
  • 东流:向东流动。
  • 客恨:客人的愁恨。
  • 僧:僧人。
  • 荆楚柳:指荆楚地区的柳树。
  • 梦回:梦境中的回溯。
  • 十里广陵灯:指的是十里长的广陵灯火辉煌的景象。广陵即今江苏扬州市。

赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的夜景,诗人通过细腻的笔触,将时间的流逝和夜晚的景象完美地结合在一起,展现了一幅和谐而宁静的画面。诗中运用比喻手法,将“年光”比喻为向东流动的河水,生动形象地表达了时间的流逝;同时,又通过“客恨”一词,表达了诗人内心的忧郁和无奈。此外,诗中的“门插一枝荆楚柳”和“梦回十里广陵灯”等意象,不仅增加了诗歌的美感,还使得整首诗充满了浓厚的文化氛围和历史韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。