太乙宫前戎马乡,思成门外野蒿场。
山中一瓣心香在,独遣孤臣病著床。
【注释】
十月二十日:此诗作于唐代大历三年(768)冬。十月,天寒地冻,草木凋零;二十日,即十一月初一。戎马乡,指边关战场;野蒿场,指荒野草场。山中一瓣心香在,指佛前烧炷香。孤臣病著床,作者自喻。太乙宫:指太乙山之庙宇,为道教所建。
【译文】
太乙宫前是战火连绵的战场,思成门外是荒郊野地的草场。
山中烧了一炷心香,独自派遣孤独的臣子卧病在家,身受疾病的折磨。
赏析:
这是一首咏物兼抒写自己境遇的七绝。
首句“太乙宫前戎马乡”,写诗人所在地点,以景衬情。次句“思成门外野蒿场”,写诗人所在地点,以景衬情。两句互文见义,既写出了边地荒凉冷落的景色,又写出了思家之情和悲愤之气。第三句“山中一瓣心香在”,写诗人在山中烧炷心香,抒发自己的情怀。第四句“独遣孤臣病著床”,以孤臣自喻,写自己的身世与处境。全诗意境凄凉沉郁,表达了诗人对国家命运的忧虑和对自己命运的感慨。