瘴侵玉骨终难起,魂断巫山永不归。

注释1:瘴侵玉骨 - 瘴气侵袭人的身体,使人的骨骼受损。

译文1:我被瘴气侵蚀的身躯终究无法恢复健康,魂魄也永远留在了巫山。

赏析1:首句以“瘴”字起头,直接点明诗人身体不适,瘴气侵袭导致他无法痊愈。接着,“终难起”三个字表达了诗人对自身健康状况的无奈和绝望情绪。而“魂断巫山永不归”则描绘了诗人魂牵梦萦的巫山美景,但因身体原因,他已无法再踏上那片土地,表达了诗人对过去美好时光的留恋和无法实现心愿的遗憾。

注释2:碧纱帐里春宵短 - 碧纱帐是形容女子卧室的窗帷,通常用绿色的丝绸制成。这里的“碧纱帐”可能是指一种装饰华丽的室内环境。
译文2:我在碧纱帐内度过了一段短暂美好的夜晚。
赏析2:第二句描述了诗人在碧纱帐中度过的一个温馨夜晚。这里的“碧纱帐”既可能是一个实际的场景,又可能是诗人心中的一种想象或回忆。通过“碧纱帐”这一细节描写,诗人营造了一个温馨、宁静的夜晚氛围,让人感受到他对美好生活的向往和珍惜。同时,“碧纱帐里春宵短”也透露出诗人对时光流逝的感慨,暗示了他对此生难得的宁静时光的珍视。

注释3:夜夜思君不见君 - 这句诗表达了诗人夜复一夜地思念着远方的人,但始终看不到对方的身影。
译文3:每个夜晚,我都思念着你,却看不到你的踪影。
赏析3:第三句运用了“夜夜思君不见君”的表达方式,进一步强调了诗人对爱人的思念之情。这种思念之情不仅仅是一时的冲动,更是一种持久而深沉的情感。诗人通过反复表达“不见君”的无奈和失望,展现了他对爱人的深深牵挂和期盼重逢的愿望。同时,这也反映了诗人内心的孤独和寂寞,因为尽管他不断尝试与爱人沟通,却始终无法跨越距离的阻碍。

注释4:梦魂不到辽西外 - “辽西”指辽宁西部,古代用以泛指边远地区。诗人在此表达了自己对爱人的深切思念,仿佛连梦境都未能将她带到身边。
译文4:我的梦魂都飞到了辽西之外,却没有能与你相见。
赏析4:第四句延续了前三句的思念主题,通过夸张的手法描绘出诗人对爱人的思念之深。他仿佛已经飞到辽西之外的地方,试图寻找爱人的影子。然而,无论他走到哪里,都无法找到她的踪影。这种强烈的思念之情使得诗人的心境变得愈加沉重和绝望。

注释5:日日思君不见君 - 这句诗意在说诗人每天都在思念着他所爱之人,但却始终没有看到她的面容。
译文5:每一天,我都思念着她,却始终看不到她的容颜。
赏析5:第五句继续沿用前两句的表达方式,深化了诗人对爱人的思念情感。通过重复“不见君”的表述,诗人传达出他对爱人的持续关注和深切渴望。这种思念之情不仅是一时的冲动,更是诗人内心深处的真实写照。他希望通过不断的想念来拉近自己与爱人之间的距离,但现实却是残酷的——无论他如何努力,都无法改变两人之间的隔阂。这种无力感使得诗人的心情变得更加沮丧和无助。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。