客亭杨柳叶初残,歌咽秋空惨别颜。
吟爱好峰归越路,醉冲寒雨出秦关。
烟萝庭户重栖倚,渔浦人家旧往还。
纵使功名无分得,免教心在怨尤间。
【注释】
归越东旧隐留别秦中知己:诗人在秦中的老朋友,因怀念隐居于越的故人而作此诗。留别:告别。秦中:《汉书·李陵传》载:“陵既至京师,病不任郡事,上遣陵视田广明、赵信等。发从吏置,使复士伍,陵随使者至长安,拜为太中大夫,赐钱十万以奉遣。”后因称秦地为秦中,亦泛指长安。秦关:指函谷关。
客亭杨柳叶初残,歌咽秋空惨别颜:在驿站(客亭)里,杨柳树刚刚落了叶子,歌声悲切凄清,秋天的天空一片愁云惨雾,我和你分别时面带忧伤。客亭,客舍。杨柳,杨树。柳叶初残,即“柳叶已残”。歌咽,哀歌声咽。颜,脸容。
吟爱好峰归越路,醉冲寒雨出秦关:吟咏着喜欢攀登好山峰,归向越中的故乡,醉饮着冒着寒气的小酒,走出秦关。爱峰:喜爱登高远眺。越,今浙江东部地区。越中,指山阴道上。
烟萝庭户重栖倚,渔浦人家旧往还:烟雾缭绕的庭院门户重重,我独自依偎着栏杆,眺望渔浦人家,那熟悉的景色让我想起从前往来频繁的生活。烟萝,指烟雾笼罩的树木。栖倚,倚靠。渔浦,水边。渔浦人家,泛指渔民人家。
纵使功名无分得,免教心在怨尤间:即使功名不能得到,也免得心绪缠绕于怨愤不平之中。分,希望的意思。怨尤,怨恨不满。
赏析:
这首诗是唐代诗人李白离开友人后所作。首联写离别前的情景;颔联写对越中故人的思念之情;颈联写在秦关重游的感慨;尾联写对名利看破的豁达情怀。全诗语言质朴流畅,情感真挚自然,意境优美深远。