君新御祥琴,哀调写苫块。
夕衣怆纯素,忍复向彩缋。
春风苦撩人,浪信剪刀碎。
试寻桃李枝,红白已平配。
嗟予老亡聊,屋角委冠佩。
出门如鬼絷,久不历阛阓。
怜君佛屋底,喜客妙占对。
家田半收秫,掀簸出舂碓。
不妨酿春酒,莫及春事退。
要观空洞腹,容我数百辈。

这首诗是诗人在春日村居时所作,通过对景物的描绘表达了作者对春天的喜爱之情。

君新御祥琴,哀调写苫块。
夕衣怆纯素,忍复向彩缋。
春风苦撩人,浪信剪刀碎。
试寻桃李枝,红白已平配。
嗟予老亡聊,屋角委冠佩。
出门如鬼絷,久不历阛阓。
怜君佛屋底,喜客妙占对。
家田半收秫,掀簸出舂碓。
不妨酿春酒,莫及春事退。
要观空洞腹,容我数百辈。

注释:

  • 君新御祥琴,哀调写苫块。
  • :代指他人,可能是诗中的人物或朋友。
  • :新的,新鲜的。
  • 御祥琴:指弹奏的琴音吉祥如意。御祥,即用吉祥之意来表达。
  • 哀调:悲伤的旋律。
  • 写苫块:形容琴曲哀婉动人。苫块,指简陋的生活条件。
  • 夕衣:傍晚时穿着的衣服。
  • 怆纯素:因哀伤而感到单纯、朴素。
  • 忍复向彩绩:不忍心再次看到鲜艳的锦绣。
  • 春风:春天的风。
  • 浪信:轻易相信的意思。
  • 剪刀碎:形容春天的风轻轻吹过,如同剪刀剪碎了五彩缤纷的事物。
  • 桃李枝:指春天里桃花和李花盛开的景象。
  • 红白:颜色,这里泛指花朵的颜色。
  • 平配:均匀搭配。
  • 嗟予:我。
  • 屋角:房屋的角落。
  • :丢弃,放弃。
  • 冠佩:帽子和佩饰。
  • 出门:外出。
  • 如鬼絷:好像被鬼魂束缚一样。
  • 鬼絷:比喻被束缚、受限制的状态。
  • 久不历阛阓:长时间没有逛商场。
  • 佛屋:佛教寺院里的屋子。
  • 妙占对:巧妙应对,有智慧地处理事情。
  • 家田:家里的田地。
  • 秫(shū):高粱。在这里指高粱米。
  • 捣碓(duī):一种古代的粮食加工工具,用来磨碎谷物。
  • 酿春酒:准备酿造春天的酒。
  • 莫及:来不及,无法赶上。
  • 要观:一定要去看、观赏。
  • 空洞腹:形容肚子非常空,比喻胸怀宽广或心胸开阔。
  • 容我数百辈:可以容纳我这样的人几百个。

赏析:
这首诗是诗人在春天的一个宁静的早晨所作,通过对春天景色的描绘,表达了他对春天的喜爱以及内心的感慨。诗中运用了许多生动的意象,如“哀调写苫块”、“桃花李花红白”等,通过这些形象化的描写,使得整首诗充满了浓厚的诗意和画面感。同时,诗人也借景抒情,通过对比哀乐不同的音乐和色彩,表达了自己对人生的态度和对自然的感悟。此外,诗中的一些关键词汇,如“哀调”、“桃花李花”,都富有深意,反映了诗人对生活的独特理解。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。