秋风吹空一横扫,秀桐芳蕙经宵老。
晨鸡惊起穷丈夫,心骨调残感霜草。
独起过君喜君在,鹴裘同就旗亭解。
酒酣气壮把袂归,吾曹心过中区大。
君不觉丰城两龙思延平,气凝愁紫牛间横。
神物际会当有时,洛阳楼上逢张卿。
古人率自穷途起,景略执畚南阳耕。
梁甫吟与任向的注释:
- 秋风扫落梧桐芳草,一夜过去已经凋零。
- 晨鸡啼鸣惊醒了穷困潦倒的志士,他们感到心力憔悴,被霜打草。
- 我独自一人起立,高兴地看到你在那里,于是穿上皮裘,一起到酒楼解下军旗,畅饮美酒。
- 我们喝酒喝得痛快淋漓,挥袖而去,心里充满了豪情壮志。
- 你不以为我那丰城的宝剑和两只龙会思延平,而是认为我的气凝愁紫牛间横。
- 神物际遇当有时,我在洛阳楼上遇到了张良。
- 古人大多在穷途末路时才起来,景略执畚南阳耕。