泾溪之水兮,犹可以方舟。
泾溪之人兮,不可以同游。
泾溪之阻兮,犹可以为梁。
泾溪之险兮,石齧吾廧。
泾溪之水兮,犹可以徒涉。
泾溪之人兮,不可以相接。

【注释】

泾溪:地名,在今安徽省境内。方舟:船。廧(jià):通“夹”,夹住。梁:桥梁。徒涉:徒步过水。相:互相接近。

【译文】

泾溪的水呀,还可以载着船航行。

泾溪的人呀,不能和他一起游玩。

泾溪的堤岸呀,还可以做桥过水。

泾溪的水很险哟,石头把道路都啮坏了。

泾溪的水呀,还可以徒步涉水而过。

泾溪的人呀,不能与他亲近接触。

赏析:

这是一首反映人民对封建统治阶级的不满情绪的小诗。《诗经》中的《七月》篇有:“男子不获将,妇人不括毛,寒暑既均,仲秋之月,天子尝新,先荐寝庙。”此诗即用此意,借泾溪水和泾溪人象征封建统治者,以泾溪之水比喻统治者可以任凭百姓去游历、生活、发展生产,而泾溪之人却受到限制,不能同游,更谈不上共同生活了。诗中虽没有直接描写泾溪两岸人民的生活情况,但通过泾溪水的流向、泾溪人的活动来反映泾溪地区人民的生活状况。全诗运用对比的手法,揭露了统治阶级对劳动人民的残酷剥削压迫。

此诗是写于唐玄宗开元初年的一个历史事件。诗人在长安任职时,曾与同僚一起游览了名胜古迹长安南郊的泾渭二水,感慨于当时社会风气不正,便创作了这首诗。全诗共六句,前两句写泾水之流可以载舟,泾民不能同游,后两句写泾水之险可以架梁,泾民不能相接。全诗语言朴素自然,形象生动活泼,富有生活气息;结构紧凑,脉络清晰,一气呵成。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。