撼雨号风太古音,道中岂作买臣吟。
火云蒸雨无逃处,乞与行人数亩阴。
注释:松树的枝干在风雨中摇曳,仿佛在发出古时的音韵,道中岂能作买臣的吟诵?
火云蒸腾着雨水,无处能逃,乞求给行人一点阴凉。
赏析:这是一首咏物诗,以松为题,借物抒怀。诗人通过描写松树在风雨中摇曳的形象,表达了对松树坚韧不拔、高风亮节品质的赞誉之情。同时,也借此寄托了诗人自己身处逆境却仍要保持高尚品质的决心。全诗语言质朴,意境深远,给人以强烈的震撼和感染力。
撼雨号风太古音,道中岂作买臣吟。
火云蒸雨无逃处,乞与行人数亩阴。
注释:松树的枝干在风雨中摇曳,仿佛在发出古时的音韵,道中岂能作买臣的吟诵?
火云蒸腾着雨水,无处能逃,乞求给行人一点阴凉。
赏析:这是一首咏物诗,以松为题,借物抒怀。诗人通过描写松树在风雨中摇曳的形象,表达了对松树坚韧不拔、高风亮节品质的赞誉之情。同时,也借此寄托了诗人自己身处逆境却仍要保持高尚品质的决心。全诗语言质朴,意境深远,给人以强烈的震撼和感染力。
惟阳之中出自《上广东漕使黄郎中》,惟阳之中的作者是:曾丰。 惟阳之中是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 惟阳之中的释义是:“惟阳之中”释义为:指阴阳的平衡点,即阴阳相合的中间状态。 惟阳之中是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 惟阳之中的拼音读音是:wéi yáng zhī zhōng。 惟阳之中是《上广东漕使黄郎中》的第3句。 惟阳之中的上半句是:惟和之功。 惟阳之中的全句是:维春茸茸,惟和之功
惟和之功出自《上广东漕使黄郎中》,惟和之功的作者是:曾丰。 惟和之功是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 惟和之功的释义是:调和之功效。 惟和之功是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 惟和之功的拼音读音是:wéi hé zhī gōng。 惟和之功是《上广东漕使黄郎中》的第2句。 惟和之功的上半句是:维春茸茸。 惟和之功的下半句是:惟阳之中。 惟和之功的全句是:维春茸茸,惟和之功,惟阳之中。
维春茸茸出自《上广东漕使黄郎中》,维春茸茸的作者是:曾丰。 维春茸茸是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 维春茸茸的释义是:“维春茸茸”释义为:春天草木茂盛的样子。 维春茸茸是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 维春茸茸的拼音读音是:wéi chūn rōng rōng。 维春茸茸是《上广东漕使黄郎中》的第1句。 维春茸茸的下半句是:惟和之功。 维春茸茸的全句是:维春茸茸,惟和之功,惟阳之中。
不谓我得兮不才之物出自《续南有樛木》,不谓我得兮不才之物的作者是:曾丰。 不谓我得兮不才之物是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 不谓我得兮不才之物的释义是:非谓我能得之,此乃无才之物的谦称。 不谓我得兮不才之物是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 不谓我得兮不才之物的拼音读音是:bù wèi wǒ dé xī bù cái zhī wù。 不谓我得兮不才之物是《续南有樛木》的第30句。
有谓我为兮不才之物出自《续南有樛木》,有谓我为兮不才之物的作者是:曾丰。 有谓我为兮不才之物是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 有谓我为兮不才之物的释义是:有谓我为兮不才之物:有人说我是个没有才能的东西。 有谓我为兮不才之物是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 有谓我为兮不才之物的拼音读音是:yǒu wèi wǒ wèi xī bù cái zhī wù。
妙门我入出自《续南有樛木》,妙门我入的作者是:曾丰。 妙门我入是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 妙门我入的释义是:妙门我入:指诗人进入了一种高超的境界或领悟了深奥的道理。 妙门我入是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 妙门我入的拼音读音是:miào mén wǒ rù。 妙门我入是《续南有樛木》的第28句。 妙门我入的上半句是: 危道我出。 妙门我入的下半句是: 有谓我为兮不才之物。
危道我出出自《续南有樛木》,危道我出的作者是:曾丰。 危道我出是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 危道我出的释义是:危道我出:意为走在危险的道路上。 危道我出是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 危道我出的拼音读音是:wēi dào wǒ chū。 危道我出是《续南有樛木》的第27句。 危道我出的上半句是:驯入乎妙门。 危道我出的下半句是:妙门我入。 危道我出的全句是:危道我出,妙门我入。
驯入乎妙门出自《续南有樛木》,驯入乎妙门的作者是:曾丰。 驯入乎妙门是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 驯入乎妙门的释义是:驯入乎妙门:指技艺或境界达到高超、妙不可言的境地。 驯入乎妙门是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 驯入乎妙门的拼音读音是:xùn rù hū miào mén。 驯入乎妙门是《续南有樛木》的第26句。 驯入乎妙门的上半句是: 灵主长存。 驯入乎妙门的下半句是: 危道我出。
灵主长存出自《续南有樛木》,灵主长存的作者是:曾丰。 灵主长存是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 灵主长存的释义是:灵主长存:指灵魂或精神永恒存在。 灵主长存是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 灵主长存的拼音读音是:líng zhǔ zhǎng cún。 灵主长存是《续南有樛木》的第25句。 灵主长存的上半句是:灵主长存。 灵主长存的下半句是:驯入乎妙门。 灵主长存的全句是:弗迷性元,灵主长存。
灵主长存出自《续南有樛木》,灵主长存的作者是:曾丰。 灵主长存是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 灵主长存的释义是:灵主长存:指灵魂或精神永恒存在。 灵主长存是宋代诗人曾丰的作品,风格是:诗。 灵主长存的拼音读音是:líng zhǔ zhǎng cún。 灵主长存是《续南有樛木》的第24句。 灵主长存的上半句是: 弗迷性元。 灵主长存的下半句是: 灵主长存。 灵主长存的全句是:弗迷性元,灵主长存
我们来分析题目给出的诗句:“佛自无言人自讹,但留衣钵说能多。假令和履多留下,谁奈沙门颊舌何。” 1. “佛自无言人自讹”:这句诗表达了一个观点,即佛是无言的,人们却常常用自己的语言去解释或诠释佛教教义。这里的“佛”指的是佛教的创始人如来佛祖,“无言”表示佛的教导不需要言语表达。而“人自讹”则是指人们根据自己的理解去曲解或篡改佛的教导。 2. “但留衣钵说能多”
【注释】 达磨:达摩,即达摩祖师。南华:指嵩山少林寺,在河南登封县西北。衣钵:禅宗师徒相传的袈裟和法器。 【赏析】 这首诗是作者对少林僧众的劝诫诗。诗中通过达磨与弟子分付衣钵的故事来说明佛法传扬中原的必要性。前两句写达摩祖师将袈裟、法杖等遗物留给弟子们,并谆谆告诫他们不要在中原地区传授佛法。第三句则表明了达摩祖师自己要离开中原,回到南方去传播佛法。第四句表达了作者的观点
【注释】 达磨:禅宗六祖,姓李,名智常。南华寺僧人。 归程:回家的路程。 正道眼:正确的见解。 长物:多余的东西。 【赏析】 《再游南华有祖师衣钵其一》是唐代诗人王维创作的一首七言绝句。这首诗前两句写达摩问归程,答以“衣钵都留作么生”,后两句写达摩认为正道眼空嫌长物,如何更带履同行。 首句“西方达磨问归程”中的“西方”二字是虚指,意指禅门。 第二句“衣钵都留作么生”是说达摩对佛经和袈裟
【释义】 道边竹子,腾身已往化为龙,未化先拔济物功。六月乾坤尘扑火,行人无个不清风。 【赏析】 “道边竹”即《咏怀》诗:“青青竹林路,杳杳山家宅。”这是一首五言绝句。全诗四句,每句七个字。首句写竹,次句写人,三句写事,最后一句写景。 前两句是说,这棵高大挺拔的竹子,它已经长到了很高很高的程度,可以凌霄而上,飞腾云霄。但它并不满足于此,还要进一步去实现它的理想。它要化作一条龙,飞腾云霄,升上九天
【注释】 驿使:古代供传递公文的差役。驲,驿站;中途:中途驿站。阑(làn):尽,完。征夫:被征发服兵役的男子。行旅苦:旅行辛苦。生满:满口都是,形容说话流利。绕牙酸:绕口令说不上来。 【赏析】 《道边梅》是唐朝诗人王建所作的一首七言绝句。这首诗写一个随驿使上长安的人,因为想到征夫旅途辛苦而不忍离去,所以一路上不停地为征夫加油鼓气,并劝他多吃些东西,以保持体力和精力。全诗语言平易浅近,通俗易懂
【译文】 除夕夜送走了岁月,我已是四十多岁的人。 一生奔波,半辈子的身世已像风中的枯枝一样摧折颓败。 又送走了四十多岁的新年,新的一年到来,旧的不能再来。 【赏析】 戊申年除夕,送别了旧岁;辛酉年除夕,送走新岁。作者在诗中抒发了对人生易逝、岁月蹉跎的感慨。 “除夕”是农历年末的最后一天,这一天人们都要欢欢喜喜地聚在一起,共叙团圆和欢乐之情。除夕之夜,家家户户都张灯结彩,燃放焰火