四时秋为阴,凛凛兵气冲。
公始禀此生,今坐制百戎。
虽握生杀柄,以不杀为功。
长尔塞草青,自然脸霞红。
【注释】
秋:指秋天。阴:阴沉,暗无光。凛凛:寒貌。兵气:军容。冲:直上。禀:承。今:现在。坐:坐镇。制:制服。百戎:指吐蕃,古族名。生杀:指生杀予夺的权力。以:用。长:使。塞草青:指边境上的草木都长满了青色。自然:自然地。脸霞红:指边塞的将士脸色红润。
【赏析】
周枢密在这首诗中,对周墀(chí)(1048—1127)一生的经历作了生动的概述。首二句写“四时秋为阴”,是说他一生所处时代正是国家多事之秋;第三句“凛凛兵气冲”写他刚正不阿的性格和敢于直言敢谏的精神。第四句说“公始禀此生,今坐制百戎”,意思是说他从幼年起就接受了这种精神,到如今已能掌握重兵大权,为国家统一和安定作出贡献了。这一句也表达了作者对周枢密的敬仰之情。第五、六句“虽握生杀柄,以不杀为功”,这是周枢密一生行事的原则,也是他能够取得巨大成就的原因。“长尔塞草青,自然脸霞红”,是对周枢密一生的颂扬,同时也表明了作者对他美好未来的祝愿。
诗的后半部,诗人通过具体事例来表现周枢密的正直精神和高风亮节。
【译文】
一年四季都是阴霾,寒风凛冽,军威赫赫。
您刚出生时就继承了这样的气质,如今您已经掌握着国家的军事大权。
您虽然手握生杀大权,但是您却从不随便杀人,而是以宽厚仁慈为原则。
让边境上的草木都长满了青色,自然会让您的面颊映出红晕。