场籍声华茂,家庭志意修。
光阴归翰墨,器业谩林丘。
学府空鸡蹠,贤书误鹤头。
门基多克荷,衮衮出公侯。
第一首
许处士挽词二首其一
【注释】
场籍:即科举。
声华:声名和声誉。
家庭:家族,家庭。
意:志向、抱负。
归:归于。
翰墨:书信,文稿。
器业:才能与事业。
鸡蹠(zhì志):指《论语·子罕》:“夫子之文章,可得而闻;夫子言谈,可以得而闻。”后以“鸡跖”代指孔子。
贤书:《史记》卷六十九《伯夷列传》:“故贤知之君,必恭敬慈爱而礼下贤;智如孔丘者,被褐怀玉。”后人因此以“贤书”借指有德之人。
鹤头:指韩愈的字退之。
门基:家门。
克荷:能承受,能担当。
衮衮(rǎnɡrǎnɡ):形容众多。
公侯:古代高级封建爵位。此指显贵。
赏析:
这是一首悼念友人的诗作。诗人在朋友逝世后,深感悲痛,遂作此诗,以表达对朋友的怀念之情。诗中通过赞美友人生前的才华和品德,以及其为家族所作的贡献,表达了对友人的深深敬意和怀念之情。全诗语言简练,感情真挚,是一首感人至深的悼亡之作。
【译文】
你生前声名显赫,名声远播;你家族世代传承志向崇高,道德高尚。
时光流逝,你的才智与成就归于笔端墨香;你的才艺事业超越了林山丘壑。
学府里空余着像鸡跖一样的你,你的书法作品却误了鹤头;但你家门基业多能承受重任,你的儿子们将一个个高升,荣登公侯之位。
第二首
【注释】
场籍:即科举。
声华:声名和声誉。
家庭:家族。
志意:志向、抱负。
归:归于。
翰墨:书信,文稿。
器业:才能与事业。
学府:学校。
鸡蹠(zhì志):指孔子。
贤书:贤人的著作。
鹤头:指韩愈之字“退之”。
门基:家门。
克荷:能承受;能担当。
衮衮:形容众多。
公侯:古代高级封建爵位。此指显贵。
赏析:
这是一首悼念友人的诗作。诗人在朋友逝世后,深感悲痛,遂作此诗,以表达对朋友的怀念之情。诗中通过赞美友人生前的才华和品德,以及其为家族所作的贡献,表达了对友人的深深敬意和怀念之情。全诗语言简练,感情真挚,是一首感人至深的悼亡之作。