粟贮瓶中能几何,头巾漉酒苦无多。
虽然清操标千古,试问还宁醉饱么。
【注释】
粟贮瓶中能几何:把米放在瓶子里,它能有多少?比喻粮食有限。
头巾漉酒苦无多:用头巾滤酒,过滤出来的酒很少。
清操标千古:高尚的节操在千秋万代流传。
还宁醉饱么:难道就为了喝醉了吃饱了就算完事吗?
【赏析】
此诗为作者对陶渊明的讽刺诗。首两句讥讽陶潜“性嗜酒,而家贫不能常得”,说他像古人那样“一箪食,一瓢饮,在穷庐褐冢之中,人莫识也”一样地生活简朴,但“粟贮瓶中能几何”呢?“虽”字下得妙,既肯定了陶公清贫,又否定了他清廉的节操,因为“粟”字是“米”字的别称,“瓶中”即“瓮中”。三四句写陶公饮酒过量而醉死的故事,以反语讽刺陶潜的不肖子孙“偷生苟安”、“不思报国”。五六句则是作者的自我辩解和辩护。最后一句“试问还宁醉饱么”中的“宁”字下得很妙,它既是“难道”的意思,又是“宁愿”、“宁可”的意思。诗人说:我宁可醉死,也不贪生怕死,苟且偷生。这是多么崇高的精神啊!全诗运用了反语和反诘的修辞手法,表现了作者对陶潜人格的推崇和敬仰。