蓐食转前峰,梅黄细雨中。
涛翻疑鹭翿,泉激认松风。
山合秧畦窄,林深屐路通。
怪来人语别,一置便江东。
【解析】
这是一首纪行诗,作者自西江赴京时经过玉山。诗人在舟中远望,见玉山巍然耸立,峰峦迭嶂,于是写下了这首诗。
首联:蓐食转前峰,梅黄细雨中。
翻译:我正在用餐,忽然转头望向前方的山峰,发现它被细雨笼罩。
注释:蓐(lù)食:指吃饭。蓐,通“濡”,润湿。转:回头,回望。峰:山的高峰。梅黄:指梅花开得正盛,黄色。细雨:小雨。
颔联:涛翻疑鹭翿,泉激认松风。
翻译:海浪涌动,仿佛是一只鹭鸶在翻飞;泉水激荡,仿佛是一股松风在激荡。
注释:翿(zhuó):水鸟名,也写作凫、骛之类。泉激:泉水激流。松风:松树的枝叶随风飘动。
颈联:山合秧畦窄,林深屐路通。
翻译:山和田埂相连接的地方狭窄,树林深处有小路可通。
注释:秧畦(yīnɡqí):种有稻秧的田地。屐(jī)路:木制的鞋。
尾联:怪来人语别,一置便江东。
翻译:奇怪的是刚才还听到人们说话的声音,突然之间就到了江东。
注释:怪来:刚才。江东:古指今安徽芜湖县以东一带地区,这里泛指南方。
赏析:本诗作于元代至正十一年(1351)。诗人当时从广东经福建、江西前往京城临安(杭州),途中偶过玉山,因思及家乡而作此诗。诗的前四句写景,后四句抒情,情景交融。全诗语言清新,意境深远。
【答案】
将至玉山
①蓐食转前峰,梅黄细雨中。
②涛翻疑鹭翿,泉激认松风。
③山合秧畦窄,林深屐路通。
④怪来人语别,一置便江东。