生长诗与书,不信世道难。
出处愧古人,章句得一官。
舌强不肯柔,开口谁欣欢。
十年走尘土,蹭蹬苦地寒。
纡朱非良贵,宁较厚与单。
古心自突兀,胸中郁万端。
昔常玩于水,今乃知其澜。
身世心已灰,人事鼻可酸。
病卧得君诗,喜试昏膜看。
意远辞淡泊,稠重欲相宽。
以言药我病,吴鲈佐秦餐。
大句牵勉酬,韵高语难安。
生长诗与书,不信世道难。
译文:自幼热爱诗歌和书籍,不相信世间的事情多么困难。
注释:生长:从小。指从幼年时期就爱好。
出处愧古人,章句得一官。
译文:因为出处羞愧于古人,所以虽然能读懂一些经义却只当了一个小小的官员。
注释:出处:出处即出处进退,出处进退是古代儒家的一种处世哲学,意谓在出处问题上应该有所选择。此处指自己对于出处进退的抉择。愧:羞愧。古人:古人指历史上那些有道德修养、有才能的人。章句:章句是经传的节文,这里指对经典文字的理解。得:得到。一官:一个官职。
舌强不肯柔,开口谁欣欢。
译文:我说话时很强硬,不善于言辞,别人怎么能喜欢我呢?
注释:舌强:说话刚直。不肯柔:不愿委婉。谁欣欢:谁喜欢。
十年走尘土,蹭蹬苦地寒。
译文:十年如一日奔波在尘土之中,辛苦而艰难。
注释:走尘土:行走在尘土中。形容奔波劳碌。蹭蹬:磨擦撞击的意思。苦:痛苦的意思。
纡朱非良贵,宁较厚与单。
译文:纡黄佩紫不是真正的高贵,宁愿比较质朴无华也不愿富贵浮夸。
注释:纡朱:纡(wū)黄(yān):纡(弯曲)黄(黄色),都是古代贵族戴的装饰品。纡朱:纡曲的黄色。良(lǎng):好的。良贵:真正的高贵。宁:宁愿。较:比较。厚与单:厚重与单薄。
古心自突兀,胸中郁万端。
译文:心中充满古老的思想感情,胸中充满了许多事情。
注释:古心:古老的心情。突兀:突起的样子。郁:积聚,郁结。万端:很多。
昔常玩于水,今乃知其澜。
译文:过去常爱看水,而现在才知道水的波澜壮阔。
注释:玩:喜爱观赏。水:水波。澜:大波浪。
身世心已灰,人事鼻可酸。
译文:自己的身世和心境已经灰暗,人情世故使人鼻子发酸。
注释:身世:人的命运和遭遇。心已灰:内心已经灰心。人事:人情世故。鼻可酸:鼻子可以酸楚。
病卧得君诗,喜试昏膜看。
译文:病重卧床,能够收到你的诗,高兴地试着去阅读它。
注释:病卧:病在床上。君:你。试:试试。昏膜:昏花的视力。
意远辞淡泊,稠重欲相宽。
译文:诗歌的意境深远,语言平淡而含蓄,表达着深厚的情感。
注释:意远:意境深远。辞淡泊:语言平淡。稠重:浓厚深厚。欲相宽:想要宽慰对方。
以言药我病,吴鲈佐秦餐。
译文:用言语来说可以治愈我的疾病,就像吴地的美味食物一样令人回味。
注释:以言药我病:用言语来治病。吴鲈:一种美味的鱼类,产于江苏苏州一带。佐:帮助。秦餐:秦地的美餐,这里指北方美食。
大句牵勉酬,韵高语难安。
译文:大篇幅的诗作激励了我,但语言的韵味高深让人难以平静。
注释:大句:长篇大论。牵勉:鼓励。酬:酬答。韵高:音韵高亢有力。语难安:语言难以平静下来。