绿珠楼下志惆怅,宋玉墙头又别离。
绿珠楼在今广州市,是南汉后主刘鋹所建。
志惆怅:即“怅志”。
宋玉:战国时楚国诗人。这里指唐玄宗、杨贵妃。
墙头:墙上。
赏析:此诗为《长恨歌》中的一首。首句“绿珠楼下”指的是杨贵妃的家。次句“宋玉墙头”则是指唐玄宗和杨贵妃在马嵬坡兵变之后被缢死的地方。全诗表达了诗人对两位悲剧人物的深切同情和哀叹之情。
绿珠楼下志惆怅,宋玉墙头又别离。
绿珠楼在今广州市,是南汉后主刘鋹所建。
志惆怅:即“怅志”。
宋玉:战国时楚国诗人。这里指唐玄宗、杨贵妃。
墙头:墙上。
赏析:此诗为《长恨歌》中的一首。首句“绿珠楼下”指的是杨贵妃的家。次句“宋玉墙头”则是指唐玄宗和杨贵妃在马嵬坡兵变之后被缢死的地方。全诗表达了诗人对两位悲剧人物的深切同情和哀叹之情。
【注释】 横截:横穿。红尘:指人世间。几曲:几处。遥通:远通。紫禁:故宫,即大明宫。 【赏析】 此为描写宫廷的诗作。诗中用“横截”、“几曲”形容皇宫建筑的雄伟,以“红尘”和“紫禁”分别比喻人世与皇宫,形象地描绘出皇宫的庄严与宏伟
绿珠楼在今广州市,是南汉后主刘鋹所建。 志惆怅:即“怅志”。 宋玉:战国时楚国诗人。这里指唐玄宗、杨贵妃。 墙头:墙上。 赏析:此诗为《长恨歌》中的一首。首句“绿珠楼下”指的是杨贵妃的家。次句“宋玉墙头”则是指唐玄宗和杨贵妃在马嵬坡兵变之后被缢死的地方。全诗表达了诗人对两位悲剧人物的深切同情和哀叹之情
赵世昌,字保之。 宗室从恪子。 尝学《春秋》于孙复,学《易》于王猎。 仁宗天圣七年(一○二九)补右班殿直。 皇祐二年(一○五○)进右屯卫大将军。 嘉祐五年(一○六○)加达州刺史。 六年卒,年四十二。 赠洋州观察使、洋川侯。 事见《华阳集》卷五四《宗室洋川侯墓志铭》。 生卒年
这首诗是唐代诗人杜甫的作品,题为《郭林宗故宅》。以下是逐句的释义和赏析: 注释 1. 郭林宗:东汉时期的名士,以其高洁的人格和学问而闻名。 2. 悲哉汉末之人士:感叹当时汉末(东汉末年)的士人因虚名而受到世人的嘲笑。 3. 奸雄愤怒相角觭:指东汉末年群雄割据,曹操等奸雄之间的争斗和较量。 4. 溃然天下党锢起:党锢之祸开始爆发,许多人被牵连入狱。 5. 党禁根剔密如此:党禁政策非常严格
【注释】: 燕子楼,旧址在汴京(今河南开封),是张建封的妾所居。后为崔氏所有,故亦称“崔燕”,又名“双栖”。张建封被刺,崔氏出逃,遂成为废墟。这里泛指旧日的燕子楼。 【赏析】: 此诗首句点题,用燕子楼代指昔日之繁华。次句直抒胸臆,言今日之荒凉冷落。第三句承上而来,由燕子楼而想到当年燕子飞去,人去楼空的情景,以物喻人,含蓄蕴藉。末句以燕子归巢反衬燕子楼的寂寞冷落,抒发了诗人对往日繁华一去不返
【注释】 横截:横穿。红尘:指人世间。几曲:几处。遥通:远通。紫禁:故宫,即大明宫。 【赏析】 此为描写宫廷的诗作。诗中用“横截”、“几曲”形容皇宫建筑的雄伟,以“红尘”和“紫禁”分别比喻人世与皇宫,形象地描绘出皇宫的庄严与宏伟
其一 我识之无常缩舌,君能竞病且低头。 注释 1. 识:通“智”,明智的意思。 2. 缩舌:形容说话时舌头不灵活。 3. 君能竞病:你竟然生病了。 4. 竟:竟然,竟然。 赏析 这首诗是唐代诗人白居易在任杭州刺史期间写给友人的信。诗中通过对话的形式表达了对友人的关心和问候,同时也表达了对友谊的珍重和期待。全诗语言通俗易懂,感情真挚,是一首表达友情的佳作
诗句输出:酒成碧后方堪饮,花到白来元自香。 译文输出:当美酒变成碧绿色时,才显得更加美味;当花朵变白时,它们本身就散发着香气。 注释输出:此诗描绘了一幅美丽的春景图,诗人以酒的色泽和花的香气为喻,表达了对生活的热爱和对未来的美好期待。 赏析输出:诗人用色彩的变化来形容酒和花的美,通过“成碧”与“到白”的变化,形象地描绘了酒和花的颜色变化,展现了春天的气息和生机。同时