安石榴花照眼明,去年四月在都城。
曾于古锦窥书帖,更以香醪酌兕觥。
照耀屡嗟红最盛,宠光今想绿增荣。
定王旧国重看处,门第违离岁已更。
见榴花寄周丈
安石榴花照眼明,去年四月在都城。
曾于古锦窥书帖,更以香醪酌兕觥。
照耀屡嗟红最盛,宠光今想绿增荣。
定王旧国重看处,门第违离岁已更。
注释:
- 安石榴花照眼明:形容石榴花开得非常鲜艳,仿佛能照进眼睛一样。
- 去年四月在都城:指的是去年四月(可能是某个特定的时间)我在京城的时候。
- 曾于古锦窥书帖:曾经在一张古锦上(可能是某种装饰品或文物)看过书法作品。
- 更以香醪酌兕觥:用美酒来品味,享受其中的快乐。
- 照耀屡嗟红最盛:多次赞叹红花(石榴花)开得最茂盛。
- 宠光今想绿增荣:现在想来,它的绿色部分也更加茂盛了。
- 定王旧国重看处:可能是指在某个地方看到了曾经熟悉的景色或人物。
- 门第违离岁已更:随着时间的推移,家族的门第(社会地位、财富等)已经发生了改变。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,通过对石榴花的描写,表达了作者对美好事物的留恋和感慨。诗中的“安石榴花”既是眼前所见,又似乎带有一种怀旧的色彩。诗人通过对比去年四月在京城看到的石榴花与如今所见的美景,表达了对过去时光的怀念。同时,诗人还借由石榴花的变化,感叹岁月的变迁和家族门第的变化。整首诗情感细腻,意境深远,展现了诗人对生活美好的热爱和对时光流逝的感慨。