道人急打五更钟,窗外悲风正吼松。
归梦不须惊久客,骤寒便欲作初冬。

【注释】

枕上:指诗人夜不能寐之时。道人:道士。五更钟:古代计时法,每更约两个小时。窗外:指窗子外面。悲风:凄厉的风雨。正吼松:狂风呼啸着摇动松树。归梦:回到故乡的梦境。惊久客:使长时间在外地为官的人感到不安或惊恐。骤寒:突然寒冷。便欲作初冬:便要变成初冬时节。

【译文】

道士敲钟催促人们早早起床,窗外风雨呼啸,仿佛是怒号的松树声。

归去的梦境不必让久旅他乡的人感到恐惧和惊慌,突然的寒气就会使天气变得像初冬一样寒冷。

【赏析】

《枕上》一诗以“急打五更钟”为起兴之笔,渲染了一幅风雨交加、寒气逼人的凄凉景象。诗人通过描绘这一情景,表达了对仕途艰辛、人生漂泊的感慨之情。

首句“道人急打五更钟”,以五更钟声为背景,烘托出一种凄厉、紧张的气氛,使读者仿佛能够听到窗外狂风呼啸、松树摇曳的声音,感受到诗人内心的焦虑和不安。第二句“窗外悲风正吼松”,进一步描绘了风雨交加的景象,将诗人内心的忧愁与风雨交织在一起,形成了一种强烈的情感对比。第三句“归梦不须惊久客”,诗人用归梦来化解自己内心的忧虑,表达了对故乡的思念之情。第四句“骤寒便欲作初冬”,诗人用骤寒来暗示自己的仕途艰辛和人生漂泊,表达了对自己前程未卜的担忧。

整首诗通过对风雨交加、寒气逼人的凄凉景象的描绘,表达了诗人内心复杂的情感世界。既有对故乡的思念之情,又有对仕途艰辛和人生漂泊的忧虑;既有对五更钟声的敏感反应,又有对狂风啸鸣和松树摇曳的细腻描绘。这首诗语言简洁明快,情感真挚深沉,是一首具有很高艺术价值的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。