辞好曾闻喻色丝,那知妙处本天姿。
若穷句法源流远,曾见梅山唱和诗。
【注释】
辞好:辞藻优美。喻色丝:比喻颜色如丝般美丽。天姿:天然的资质。穷句法:探究词章中的用字遣辞。源流远:指诗文渊源深远,流传久远。梅山:地名,在今湖南桂阳一带。曾见梅山唱和诗:曾经见过梅山(即梅山客)的诗词。
【赏析】
这首诗写的是作者对友人梁检的怀念之情。
“辞好曾闻喻色丝,那知妙处本天姿。”开头两句说:我曾听过梁检写辞赋的文采,他写辞赋时色彩绚丽得像丝一样美。我哪里想到,梁检作辞赋的巧妙之处,正是天生的天姿。这两句诗的意思是,梁检写辞赋的文采就像色彩艳丽的绸缎,而梁检作辞赋的高妙之处,则正是天生的天姿。这里所说的“辞好”,是指辞赋的文采之美;“喻色丝”是指辞赋的文采之美如同色彩艳丽的绸缎那样美好。
“若穷句法源流远,曾见梅山唱和诗。”第三四句说:如果探究梁检用词造句的方法,他的渊源非常深远。我曾经见过梅山的诗篇唱和。这里所说的“穷句法”,是指探求梁检作辞赋的用词造句的方法和技巧。“源流远”是指梁检作辞赋的渊源非常深远,“唱和诗”是指梁检作的诗篇中有唱和之作。
整首诗的意思是,诗人曾听人说过梁检写辞赋的文采之美,像色彩艳丽的绸缎一样。但谁又知道,梁检作辞赋的妙处,就是天生的天姿。梁检作的文章,探求其用词造句的方法和技巧,其渊源非常深远,他曾见过梅山的诗篇唱和。