臼捣纷纷何所如,碾成更自治家模。
不尽粉身兼碎骨,为看落雪又霏珠。
体用同归人力致,粗精孰愈磨工夫。
旧闻此物独君地,要伴笔床能寄无。
【译文】
臼中捣碎的米,纷纷扬扬,不知该往哪里去。碾成粉状后,又成了一种可以自用的东西。
它不吝惜自己的身躯和骨肉,只为了看到雪后晶莹的冰珠。
它的体用都归结于人力所为,粗精之间,磨制工夫孰优孰劣。
我早就知道,只有你的地方,才能有这种神奇的物品相伴,能伴我一起写诗寄情。
【注释】
臼:舂米的石臼。
纷如:形容众多的样子。
碾成更自治家模:碾成粉末后,又成为了一种可以自用的模型或工具。
霏珠:像雪花一样晶莹剔透。
体用同归:指事物的本体(形)和作用、功能(用)是统一而不可分离的。
孰:谁。
旧闻:早先就知道的意思。
独君地:只有你这个地方。
笔床:用来写字的文房四宝中的笔筒。这里指文房四宝。