我裾未洗闽山土,君驾柴车过茅宇。
相从仅作一夕留,冒雨冲风何自苦。
如君人才岂终滞,瑚琏要为清庙器。
宜黄玉山俱作客,近湜何殊远居易。
我贫不得为君谋,恐君远适关我忧。
作诗寄示三径蒋,并简平生顾曲周。
我裾未洗闽山土,君驾柴车过茅宇。
注释:我的衣襟还未洗净闽山的尘土,你驾着柴车路过我的茅屋。
相从仅作一夕留,冒雨冲风何自苦。
注释:我们只是短暂地停留了一夜,冒着雨和风各自辛苦。
如君人才岂终滞,瑚琏要为清庙器。
注释:如果你有这样的才华,怎么能长久地停滞不前呢?你应该成为朝廷中的重要人物。
宜黄玉山俱作客,近湜何殊远居易。
注释:宜黄县和玉山县都是你的客居之所,这和你住在遥远的东川有何不同?
我贫不得为君谋,恐君远适关我忧。
注释:我贫穷不能为你谋取利益,恐怕你会远离家乡,使我担忧。
诗译:
我衣襟未洗闽山土,您驾柴车经过我的草房。
我们短暂的相聚只留下了一晚,冒着雨淋风吹是多么辛苦。
您的才能难道会一直被埋没吗,像宝玉一样应该是国家的栋梁之材。
宜黄和玉山都是您的客居之地,与我在东川相比又有什么不同呢?
我的贫穷不能为您谋求利益,恐怕您会因为离乡而去而担忧。