柳边村径逐门成,聊许闲人到处行。
去懒苦憎牛马走,归迟生怯凤凰城。
【注释】
郊行三首:即《秋日郊行》。柳边:指村边的杨柳。径:小路。逐门成:随路而建的门户。聊(lǎo)许闲人:姑且允许我这样闲散的人。到处行:随意地行走。去懒:不愿离去。苦憎(zēng):讨厌。牛马走:赶着牲口车马走。生怯:感到害怕。凤凰城:指京城,长安。
【译文】
村边的小路上柳树成荫,小路随路边的门户而建,姑且让像我一样闲散的人四处行走。
不想离开,厌恶着那赶着车马牛羊的行人,怕回京城路途遥远。
【赏析】
这首是一首写诗人归途中的所见所感的小诗。诗中描写了归途中的情景和心情,表达了对家乡的思念之情。
前两句“柳边村径逐门成,聊许闲人到处行”,写的是诗人在回家的路上看到村边的小路柳树成荫,小路上建有沿边的门户,于是便允许自己这样的闲散之人随意地四处行走。诗人以简洁的语言描绘了乡村的自然风光和自己的心情。
后两句“去懒苦憎牛马走,归迟生怯凤凰城”,“去”字写出了诗人不愿离去,“牛马走”写出了诗人对于赶着车马牛羊的人群的厌烦,“生怯”则写出了诗人害怕归程遥远的心理。这些诗句都是诗人内心的真实表达,通过简单的描述和描绘,使读者能够深入地感受到诗人的情感。