鸿雁飞矣,或群或伍。
孰是人斯,茕茕其处。
鸿雁飞去,有的成群,有的结队。
谁才是这世间的人呢,独自孤独地生活着。
鸿雁飞矣,或群或伍。
孰是人斯,茕茕其处。
鸿雁飞去,有的成群,有的结队。
谁才是这世间的人呢,独自孤独地生活着。
南墙双柏天生直,材虽未老心千尺。 注释: - 南墙:指南面的墙壁,常用以象征南方或面向南方的地方。双柏:指两棵柏树,通常代表着坚韧、长寿和不屈不挠的精神。天生直:意为自然生长而直挺,形容树木直立挺拔。材:指树木的质地,也可以指才能、品德等。虽:即使;虽然。未老:尚未衰老。心千尺:意指心灵高远,志向非凡。 - 译文: 南面墙壁上两棵柏树自然生长而直挺,它们的材质尽管尚未苍老
诗句释义及翻译: 1. 四月河水湍,怒风复相乘。 - "四月":指的是农历四月初。 - "河湍":河流湍急。 - "怒风":猛烈的风。 - "复":再次。 - 译文:四月初,河水湍急,怒风再次助威。 2. 维绝柁亦摧,舟人废其能。 - "维绝":船桨折断或无法使用。 - "柁":舵。 - "废":失去。 - "能":能力、技能。 - 译文:船桨折断,船人失去了操控船只的能力。 3.
注释:廉吏如今没有刀剑,仁人古人常以车轴为戒。 译文:现在的廉官吏子没有刀剑,古代的仁人们常常把车轴作为鉴戒。 赏析:这首诗是唐代诗人王维的作品《杂诗三首》中的第16首。全诗以“古”字开头,用“今无”、“古戒”两个词语,一前一后,形成鲜明的对比,深刻揭示了社会变迁对人性的影响和腐蚀,表达了诗人对世道人心的忧虑。同时,也寄托了诗人希望在清廉的政治氛围中,培养出具有仁爱之心、道德情操的人才
【注释】黄葵:一种植物。常倾叶:叶子总倾向一侧,像倾斜的样子。向日不令照其根:太阳光不能直射到它的根上。 【赏析】诗中描写了黄葵的叶片总倾向于一侧,仿佛在向太阳倾斜一样,而它的根部则不直接受到阳光的照射,表现出它对阳光的依赖程度很低。诗人通过对黄葵这一自然现象的描绘,表达了对大自然的热爱和对生命的珍视之情
注释 其十:第十首。颂声,颂扬之声,指对某人的称赞。骚客:诗人,指屈原。误:错。锡贡,进献。禹书:相传大禹治水时,曾用木简记事,因称木简为禹书。迟:迟缓。 赏析: 这首诗是唐代诗人李白的《梁园吟》中的第十首。诗中表达了诗人对当时社会风气和文人雅士的评价。他认为,人们应该像大禹一样,勤奋努力地治理国家,而不是仅仅满足于享受荣华富贵。同时,他也批评了那些只知颂扬他人而不肯自省的人
其十二 不认识太阳高升时,也分不清月亮升起。 注释: 不识:不知道,不了解。 日高眠起处:指日上三竿之时。即太阳刚升起的时候。 何如:哪里比得上。 风定舞馀时:比喻风平浪静之后,才能欣赏到舞蹈之美。 赏析: 这首诗描绘了一个人在宁静的夜晚观赏舞者舞蹈的场景,表达了作者对自然之美的赞美和对生活情趣的追求。诗中通过对比的方式,将日出时分与夜晚舞蹈进行了对比,突出了夜晚舞蹈的美丽之处。同时
【注释】: 美田:美好的田畴。钩盾里:汉代皇宫中苑名。钩,通“钩” 躬稼:亲自耕种。麦,指大小麦。秋馀:秋天的收获。 【赏析】: 此诗是一首咏叹农事的诗。全诗以“躬稼”、“麦秋馀”为线索,通过描写诗人躬耕劳作的劳动景象,表达了诗人对农民辛勤劳动的赞美和对丰收的喜悦心情。全诗语言质朴平实,情感真切自然,给人以美的享受和心灵震撼
注释翻译: 在混乱的世道,颍水变得浑浊,在太平的时代,颍水变得清澈。 赏析: 此诗表达了诗人对乱世与太平盛世的不同感受和看法,同时也反映了作者对世事变迁的敏锐观察和深刻理解
【注释】:强挽:勉强留住。春风:春天的风,此处指酒。析朝酲:醒酒。 【赏析】:“强挽春风留一醉”,这两句诗写诗人在春日里强自饮酒,以消愁解闷。“强挽春风”是说勉强地留住了春风,而要强饮一杯美酒。“一醉”二字,表明诗人要借酒浇愁,但“醉”与“醒”之间又隔着一个漫长的早晨。这里“一醉”、“朝酲”相对照,形象地写出了诗人因苦闷和忧愁而借酒浇愁的情态。“露香还可析朝酲”
【释义】:南宾(今湖北宜城市)的特产名久负盛名,我常忆想巴山中寄居楚人。 【注释】: 1、南宾:指湖北宜城。巴山:指大巴山脉,位于四川东部和湖北西部一带。2、巴山:指南方的巴蜀地区。巴人:古代西南少数民族,主要分布在四川及重庆一带。3、“寄”:寄居,寄身。4、楚:古楚国地,这里泛指南方或楚地。5、赏析:诗人在这首诗中表达了对家乡深深的思念之情。他回忆过去在巴山中寄居楚人的生活,感慨岁月变迁
魏京诗 其十八 皇曰卿士,惟帝作武。 垂是万年,莫敢予侮。 译文: 君王说:“你们这些大臣,都是皇帝的勇士。”希望你们能够守护这千年江山,不要有任何人胆敢欺侮我们。 注释: 1. 皇曰卿士:君王说,你们都是国家的官员或士大夫。 2. 惟帝作武:希望你们能成为保卫国家的强大力量,像皇帝一样勇猛。 3. 垂是万年:希望这个朝代能够持续千年,永存不朽。 4. 莫敢予侮:没有人敢欺负我们
《魏京诗 其十六》原文如下: 皇曰卿士,惟帝时功。 译文: 皇帝称赞你们这些大臣,只有皇上的功绩才是最显著的。 赏析: 这首诗是宋代刘敞的作品。诗人通过赞扬皇帝,表达了对国家和君主的敬仰之情。在古代,皇帝被视为国家的主宰,他们的功绩被广泛赞誉是理所当然的。这首诗通过简洁的语言,传达了对皇帝的崇敬之情
皇曰卿士,圣考之德。 允于孝思,孝思惟则。 注释:皇曰卿士,是皇上对卿士的称呼;圣考之德,指先王圣明的父亲的品德。 允于孝思,孝思惟则,是说只有对父母的孝敬之情才是正确的,只有以孝为准则才是正确的。 赏析:这首诗表现了儒家的孝道思想,认为“孝”才是人应该遵循的道德原则。诗中表达了对父母应尽的责任和义务,以及在家庭中应有的行为规范和道德准则
诗句原文: 因君古人风,更欲投吾簪。 译文: 在您的熏陶下,我如同古时的人们一样,想要放弃官位,辞掉簪冠。 赏析: 本诗表达了诗人对古代文人雅士精神的向往和追求。诗人在官场上历经波折,感受到了世俗的束缚和功名的诱惑,因此心生退隐之意。他通过“因君古人风”这一表达,巧妙地借用了古诗中常见的意象,如古人之风、投吾簪等,来抒发自己内心深处的情感。这种情感不仅体现了他对古代文人生活方式的向往
【注释】江色:指江南的水色。明:明亮。吴甸:指江南地区。山香:指山野的花香。落:飘洒。楚梅:指湖南一带的梅花。 赏析:诗人在游览了江南水乡和湖南山野后,回到京城,写下这首五言律诗。诗的前半首写江南水乡景色:清澈的江水映照着明亮的吴地,山野中的花香气随风飘洒到楚国的梅花上。诗的后半首写湖南山野中的景象:清幽的山景和芬芳的花草相映成趣
诗句原文: 倾家酿酒经年醉,不使春风负玉壶。 注释翻译: - 倾家酿酒经年醉:把全部家产都用来酿酒,经过一年的时间才酿造成功,以至于自己沉醉其中。 - 不使春风负玉壶:不让春天的微风辜负了珍贵的酒壶。 赏析: 陶渊明通过这首诗表达了他对田园生活的热爱和对自然的向往。他选择以酿制美酒为乐,以此寄托自己的理想和情感,同时也反映了他对物质世界的淡泊