沙禽两两穿铃阁,江草依依接射堂。
注释与赏析:
沙禽,水鸟。穿,指穿过或游过。两两,成双成对。铃阁,形容鸟儿鸣声宛转悦耳。江草,江边之草。依依,柔软的样子。射堂,射箭的场地也。射箭是古代的一种武艺,这里借指射猎。
译文:
沙地上,一对对鸟儿成双结对地穿行在铃阁之间;江边长满柔顺的青草,一望无际。 —— 《和裴迪登蜀州东亭送陆拾遗》
赏析:
本诗描绘的是一幅宁静而和谐的自然风景图。首句“沙禽两两穿铃阁”,生动形象地描写了水鸟成双对地穿梭于树林间的情景;次句“江草依依接射堂”则描绘出江边青草连天的景色,给人一种宁静致远的感受。整首诗通过细腻入微的笔触,展现了诗人对大自然的热爱和赞美,同时也表达了诗人内心的平和与愉悦。