沙禽两两穿铃阁,江草依依接射堂。

注释与赏析:

沙禽,水鸟。穿,指穿过或游过。两两,成双成对。铃阁,形容鸟儿鸣声宛转悦耳。江草,江边之草。依依,柔软的样子。射堂,射箭的场地也。射箭是古代的一种武艺,这里借指射猎。

译文:

沙地上,一对对鸟儿成双结对地穿行在铃阁之间;江边长满柔顺的青草,一望无际。 —— 《和裴迪登蜀州东亭送陆拾遗》

赏析:

本诗描绘的是一幅宁静而和谐的自然风景图。首句“沙禽两两穿铃阁”,生动形象地描写了水鸟成双对地穿梭于树林间的情景;次句“江草依依接射堂”则描绘出江边青草连天的景色,给人一种宁静致远的感受。整首诗通过细腻入微的笔触,展现了诗人对大自然的热爱和赞美,同时也表达了诗人内心的平和与愉悦。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。