剧谈世事灞河滨,奇骨瑰姿两绝伦。
却讶秦无豪杰至,坐中扪虱定何人。
诗句原文
剧谈世事灞河滨,奇骨瑰姿两绝伦。 却讶秦无豪杰至,坐中扪虱定何人。
翻译建议
在这首诗的翻译过程中,需要确保原诗的意思被准确传达。”剧谈世事灞河滨”可以译为”激烈地讨论世事于黄河之滨”。”奇骨瓌姿两绝伦”可以译为”奇特骨骼和非凡姿态令人称奇”。”却讶秦无豪杰至”可以译为”却惊讶于秦国没有杰出人才出现”。”坐中扪虱定何人”可以译为”在座中的人中谁能像张良一样能通过摸虱子来判断谁是真正的英雄”。
注释解释
- 剧谈世事:激烈地讨论世事,表现出对时事的热烈关注和思考。
- 灞河滨:指地理位置,灞河的河畔,常用于描绘自然景观。
- 奇骨瓌姿:形容骨骼和体态独特,美丽动人。
- 两绝伦:表示两种东西都非常出色,无与伦比。
- 王猛扪虱:王猛是历史上著名的谋士和政治家,他的故事广为人知。“扪虱”是一种古代的习惯,指的是用手抚摸头发,类似于现代的“抓痒”。这里用来形容王猛的智慧和策略能力。
- 坐中:指在座的人中。
- 何人:询问谁,意在表达对在场人物的好奇或怀疑。
赏析
此诗以生动的语言和形象的描绘展现了一种历史人物的形象。诗人通过对王猛的描述,展现了其超凡的智慧和战略眼光,同时也表达了对于当时社会状况的深刻思考。这种描写手法不仅增加了诗歌的表现力,也使得读者能够更加深入地理解历史背景和文化内涵。整体而言,该诗通过细腻的笔触和深刻的寓意,展现了诗人对历史人物和时代环境的独到见解,以及其对智慧和勇气的赞美。