此时遥忆子猷家,幽兴应思剡水涯。
未向东风见琼树,且传春色赠梅花。
注释:此时,我遥想起子猷家的美景,幽静的兴致应该想到剡水之岸。我还没有在东风中见到琼树,但可以传递春天的气息,送给梅花。
赏析:这首诗是作者对好友王巩的赠诗。他怀念与子猷家一样清雅、恬淡的雪中景色。他想象自己在风雪中欣赏着美丽的梅花,感受着大自然的美好。同时,他也表达了对友情的珍惜和赞美之情。
此时遥忆子猷家,幽兴应思剡水涯。
未向东风见琼树,且传春色赠梅花。
注释:此时,我遥想起子猷家的美景,幽静的兴致应该想到剡水之岸。我还没有在东风中见到琼树,但可以传递春天的气息,送给梅花。
赏析:这首诗是作者对好友王巩的赠诗。他怀念与子猷家一样清雅、恬淡的雪中景色。他想象自己在风雪中欣赏着美丽的梅花,感受着大自然的美好。同时,他也表达了对友情的珍惜和赞美之情。
三老堂 三老非隐者,乡里道义人。 缔交何绸缪,白首情益亲。 进退小或异,归于重其身。 逸老田北效,筑堂北溪上。 野拙彼二老,招迹日俱往。 幽泉弄清泠,平野得遐旷。 谓近隔城市,谓远非山林。 青岑落尊酒,白云贮衣襟。 岁月付清醉,志蕴还长吟。 颓俗可以敦,媮风为之重。 人生苦飘忽,事往真幻梦。 但闻三人墓,萧萧木已拱。 朅来抚陈迹,春衣吹我衣。 墙边见残萼,屋角悬斜晖。 雍琴感今昔,辽鹤惊是非。
诗句:鬋予会到冈,心休境自适。丈室居士家,环堵儒者宅。 译文:我来到山冈,心情舒畅,环境舒适。这里是一家居士的房子,四周都是读书人居住的地方。 赏析:这首诗描绘了诗人刘挚在山冈上的生活场景,表达了他对自然的热爱和对生活的满足。他选择了一个清幽的山冈作为隐居之地,远离尘嚣,享受着与自然和谐共处的乐趣。这里的居士之家和周围的读书人形成了一幅宁静而和谐的画面。诗中的“丈室”指的是宽敞的居室
注释: 方雄望三楚:指地势雄阔,高峻如“方”字形的山峰,俯瞰着三楚大地。 形势拱中原:指地势高耸,像“弓”字形的山峰,环抱在中原大地周围。 阔占潇洒腹:指宽广的胸怀,像“潇洒”的腹部一般,容纳着天下万物。 高摩翼轸门:指高耸入云的山势,像是“翼”和“轸”两门相连接的地方,给人一种气势磅礴的感觉。 译文: 我站在高处放眼望向三楚大地,地势高耸如“方”,俯瞰着这片土地。 我的胸怀宽广
【注释】: 凭虚:凭借虚无的意气。轩宇:高远的房屋,这里代指仙宫。碧云:指青翠欲滴的白云。寄:寄居、寄托。 【赏析】: 《登太白堂》一诗作于天宝六年(747),当时李白在长安任左拾遗,由于他敢于直谏得罪了权贵,于是被排挤出京。本诗即写自己离开长安时的感慨。首句“轩宇凭虚出半天”,是说高高的亭台楼阁凌驾在半天之上,形象地写出自己的高傲神态。第二句“忽惊身寄碧云端”,是说自己突然感到身不由主
【注释】 跂之:人名,这里指作者。官蕲水:在今湖北省蕲春县。蕲,古地名,属安徽省。 【赏析】 此诗是一首送别词。诗人通过送别,表现了对友人的深厚友谊与美好祝愿。全诗四句,前两句写友人去后,自己如何思念,后两句写自己对朋友的美好祝愿。 “长句送跂之官蕲水”,起首一句点明送别之事。“官蕲水”即赴蕲水任县令。“蕲水”是古代蕲州州治所在地,今位于湖北西北部。作者送别跂之,是因为跂之要去那里做官。
【注释】 杳:远,深。三韩:指古代朝鲜半岛北部的三个国家——辰国、肃慎国和真番国。这里泛指东方各国。煌煌:明亮的样子。二使星:指箕、毕宿中的两颗星。箕宿是二十八宿中的一宿,形似簸箕;毕宿是二十八宿中的一宿,形似大锅。 【译文】 遥远的韩国,明亮的北斗七星中的二颗星。 海神不会肆意妄为,天子有神灵保佑他。 【赏析】 这是一首七言诗,描写了诗人对天象的关注,也表达了诗人对国家的关切。 “杳杳三韩国
长句送跂之官蕲水 前年东秦夏六月,望日拜恩初赐玦。 降秩削职迁黄州,仓皇束装三日发。 故国东平不入城,北山一夜辞松栝。 亲朋问讯若梦寐,骨肉分留作胡越。 论罪岂合有民社,抵谳正欲加鈇钺。 仇家之议不尽用,天地宽仁日月察。 才令分司置之蕲,上表谢恩秋已末。 以御魑魅乃其分,欲居蛮夷圣犹屑。 蕲也虽僻自善地,回环山溪富林樾。 平生雅志在江湖,颇与蕲人相缔结。 收拾孥属已团聚,南北无心更分别。
【诗句释义】 1. 得子固已晚,嗟予材滞顽。 译文:我生得太晚了,感叹自己的才能低下。 注释:得子,指得到儿子。固已晚,指生下儿子已经很晚。嗟予材滞顽,感叹自己才能低下,没有成就。 2. 义合乃朋友,不在疏密间。 译文:我们志趣相投,成为好朋友,不在于关系是否亲密。 注释:合,意为志同道合的朋友。乃,表示肯定的意思。朋友,意指彼此有共同的志向和情趣的人。疏密间,指关系的亲密与否。不,表示否定。
【注释】阴阴:树木茂盛的样子;佳木:好树木;发城齐:树长得高耸入云。襟袖:衣襟和衣袖,借指衣裳。晖:日光。 译文:树木茂盛,高耸入云,迎着晚风,衣襟、袖子在风中摇曳。 赏析:诗人以写景为手法,描绘了一幅美丽的山水画卷。诗中的“阴阴”、“佳木”等字眼用得生动形象,把山的静谧、林木的繁茂描绘得惟妙惟肖,使人如临其境
易元吉画的猿,秋天在槲树林叶繁茂的地方。 树枝间倒挂一只山猿,它的面庞和眼睛都显得格外突出。 它的毛发蓬松且洁白,仿佛是云朵一样。 老猿在照顾幼小的同伴,而小猿则在攀援跳跃。 我坐在室内,仿佛看到了它们活泼的身影。 巴山楚峡数千里,寒岩数丈高,仿佛是从画中走出来的。 它独自站在山林之中,展现出一副孤独的志趣。 我深知画家们有他们的道理,神鬼之笔比犬马更难。 万物的形象都是人们所熟知的
注释:浓密的乌云突然弥漫,天空四面都被包围。四周吹来凉爽的风,撩起人的衣襟。一声雷响,湖中的雨下得如白练般纷纷落下,鱼儿被吓得四处躲藏,野鸭也被惊得疯狂地飞起来。 赏析:这首诗描绘了六月二十日湖上的景象。诗人以细腻的笔触,生动地描绘了一幅湖上风雨交加的画面。诗中“霹雳一声湖雨白”一句,形象地描绘了湖上雨势之大,如同白练一般倾泻而下。而“鱼儿惊没鹭狂飞”一句
诗句输出: 气候凄炎倾刻中,晚来宜此一樽同。 乍收荷叶萧骚雨,便得蘋花细碎风。 译文输出: 在这炎热的天气里,气温突然变化,让人感到一阵清凉。晚上的时候,我们一同举杯畅饮,享受这一刻的宁静和愉悦。 突然间天空中的乌云密布,一场大雨即将来临。雨水打湿了荷叶,发出萧瑟的声音,就像在诉说着什么。雨停后,空气中弥漫着清新的味道,微风吹过,带来了蘋花的香气。 赏析: 首句“气候凄炎倾刻中,晚来宜此一樽同
【注释】 六月二十日湖上四绝句 其二:六月二十日,即农历六月初七,古人有在这一天宴请宾客的习俗。此诗为诗人在湖上与友人相聚时写的四首七绝中的第二首。“红蕖”是荷花的别称,“白藕”是莲藕的别称。 【赏析】 这是一首写景抒情的小诗,描写了初夏荷塘的景色,表达了作者对荷花深深的喜爱之情。全诗四句一韵,前两句描绘荷花满湖的景象,后两句表达自己无法得到荷花的遗憾心情。 译文: 六月二十日那天
【注解】 次韵王巩廷平四绝句:即和王巩的廷平四绝句。 渐飞大片纷如靴,更扑惊风乱似麻:雪片渐渐大起来,就像靴子一样,随风飘动,乱成一片。 为谢妻孥衣但典,莫愁米贵酒难赊:我妻子儿女的衣服都典当了,不要担心米价贵,酒买不下来。 【赏析】 这首诗是作者在雪中作诗时,因有感而发,借景生情,以写雪来抒发自己的忧国忧民之情怀。 起二句写诗人所见的雪景。“渐飞大片纷如靴,更扑惊风乱似麻”
雪中次韵王巩廷平四绝句 其三 檐边骚屑竹声乾,炉畔龙钟病骨寒。 坐想兰歌倾桂酒,清虚堂上有馀欢。 注释: - 雪中次韵王巩廷平四绝句:这是作者为王巩廷平的诗歌所创作的诗篇,属于次韵之作。 - 其三:这是第四首绝句,因此是第三句。 - 檐边骚屑竹声乾:在屋檐下,听到竹子被风刮动的声音,声音沙哑而干涩。 - 炉畔龙钟病骨寒:在炉火旁边,感受到自己的病态和寒冷。 - 坐想兰歌倾桂酒:坐在室内
诗句如下: 袁安只有高眠兴,谢眺空伤后会难。 十万健儿春瘴近,飞花宜过海南山。 翻译如下: 袁安只能享受高枕无忧的生活,而谢朓则空自哀叹未来相聚之难。 随着春天的到来,热带瘴气也近在咫尺,飞花应该能够越过海南的山。 注释如下: - 袁安:古代人物,此处指其高洁、闲适的生活态度。 - 谢眺:另一位古代诗人,此处指其因政治原因被迫分离的悲哀。 - 高眠兴:形容一个人高枕无忧,安然入睡。 -