韩孟于文词,两雄力相当。
篇章缀谈笑,雷电击幽荒。
众鸟谁敢和,鸣凤呼其凰。
孟穷苦累累,韩富浩穰穰。
穷者啄其精,富者烂文章。
发生一为宫,揫敛一为商。
二律虽不同,合奏乃锵锵。
天之产奇怪,希世不可常。
寂寥二百年,至宝埋无光。
郊死不为岛,圣俞发其藏。
患世愈不出,孤吟夜号霜。
霜寒入毛骨,清响哀愈长。
玉山禾难熟,终岁苦饥肠。
我不能饱之,更欲不自量。
引吭和其音,力尽犹勉彊。
诚知非所敌,但欲继前芳。
近者蟠桃诗,有传来北方。
发我衰病思,蔼如得春阳。
欣然便欲和,洗砚坐中堂。
墨笔不能下,恍恍若有亡。
老鸡嘴爪硬,不易犯其场。
不战先自却,虽奔未甘降。
更欲呼子美,子美隔涛江。
其人虽憔悴,其志独轩昂。
气力诚当对,胜败可交相。
安得二子接,挥锋两交铓。
这首诗是杜甫在唐肃宗至德二年(公元757年)春天,被贬到华州(今陕西华县)时写给韩愈的。当时,安禄山、史思明叛乱,唐朝的政权处于危难之中,杜甫忧国忧民,心情十分沉重。他写这首《读 蟠桃诗寄子美》送给韩愈。
下面是对这首诗逐句的解释:
读 蟠桃诗寄子美:读了你寄来的《蟠桃诗》,我感触很深。
韩孟于文词,两雄力相当:韩愈和孟郊都在文坛上很有名望,他们两人才华相当,各有千秋。
篇章缀谈笑,雷电击幽荒:他们的诗歌作品如同闪电划破了寂静的天空,又像雷霆震撼着幽暗的荒野。
众鸟谁敢和,鸣凤呼其凰:在这众多鸟儿中,谁也不敢与凤凰相比,只能发出叫声召唤自己的伴侣。
孟穷苦累累,韩富浩穰穰:韩愈贫穷潦倒,而孟郊却是富裕丰饶,这形成了鲜明的对比。
穷者啄其精,富者烂文章:贫困的人只能吸取精华,而富有的人却可以尽情地挥霍他的财富,创作出华丽的文章。
发生一为宫,揫敛一为商:这些文字就像是天上的星宿,有的像宫殿,有的像商旅。
二律虽不同,合奏乃锵锵:虽然他们的作品风格迥异,但只要合在一起演奏,就能发出和谐悦耳的声音。
天之产奇怪,希世不可常:上天创造的世界充满了奇妙的事物,但这些事物都是稀有的,不可能永远如此。
寂寥二百年,至宝埋无光:这种美好的东西经历了两百年的寂静,如今已变得黯淡无光。
郊死不为岛,圣俞发其藏:即使死后化为尘土,也不会成为孤岛上的岛屿,而是被贤者发掘。
患世愈不出,孤吟夜号霜:忧虑世间的纷乱越来越严重,只能独自吟唱,在寒冷的夜晚发出哀鸣。
霜寒入毛骨,清响哀愈长:这寒冷的夜晚,声音穿透了骨头和皮肤,更加凄凉哀伤。
玉山禾难熟,终岁苦饥肠:就像玉山上的禾苗难以成熟一样,诗人一年到头都忍受饥饿的折磨。
我不能饱之,更欲不自量:我无法满足自己的欲望,反而想要尽力去实现它。
引吭和其音,力尽犹勉彊:我勉强拉起嗓音,发出了回应,尽管已经筋疲力尽。
诚知非所敌,但欲继前芳:我知道自己不是对手,但还是想要效仿前辈的风采。
近者蟠桃诗,有传来北方:最近收到了你寄来的《蟠桃诗》,从中感受到了春天的气息。
发我衰病思,蔼如得春阳:这让我想到了春天的温暖和生机,仿佛得到了春天的阳光。
欣然便欲和,洗砚坐中堂:我非常高兴,就想坐下来和你一起吟咏。
墨笔不能下,恍恍若有亡:我的笔似乎不听使唤,仿佛要离开我的控制。
老鸡嘴爪硬,不易犯其场:这只老鸡的嘴巴和爪子都很硬,不容易被捉到。
不战先自却,虽奔未甘降:它不愿意战斗,就已经自行撤退了,即使是逃跑也不会投降。
更欲呼子美,子美隔涛江:我还想要呼唤李白来,但是李白已经被阻隔在遥远的江水之边。
其人虽憔悴,其志独轩昂:虽然这个人身体憔悴,但他的意志却非常振奋。
气力诚当对,胜败可交相:他的气势完全可以与我相抗衡,胜负之间可以相互较量。
挥锋两交铓:如果能有机会再见到你们,让我们挥动我们的刀剑,共同对抗那些邪恶势力。