十载栖迟櫑具客,一生憔悴扊扅歌。
典衣不为沽春酒,平昔无诗博饭箩。
俸金尽后,家人问及所质物品,我戏答之。
十载栖迟,櫑具(即炊具)待客;一生憔悴,扊扅(jiāo zhōu,把东西捆扎、整理)歌。
典衣(典当衣物)不为沽春酒,平昔无诗博饭箩。
注释:
- 俸金既尽家人问所质物戏答:我的俸禄已用完,家人问我有什么可抵押的物品,我便开玩笑地回答。
- 十载栖迟櫑具客:十载(十年)的隐居生活中,总是用炊具(櫑具)招待客人。
- 一生憔悴扊扅歌:一生都因劳累而消瘦憔悴,只能唱歌来打发时光。
- 典衣不为沽春酒:典当衣物不是为了买酒喝。这句诗表达了诗人清贫的生活状态,即使有多余的财物也舍不得花费在吃喝上。
- 平昔无诗博饭箩:以前没有写过诗,只能用饭箩(一种盛食的器具)吃饭。这里比喻诗人过着朴素的生活方式。