卷箔西风起,乘时上古台。
秋声随叶下,夜色带烟来。
【注释】
卷箔:折叠起帘子,表示起床。
乘时:抓住机遇。
上古台:登上高高的古台。
秋声:秋风的声音。
叶下:树叶落下的样子。
夜色带烟来:夜色中带着雾气。
【赏析】
这首小诗描绘了一个深秋的早晨。首句写早起,“卷箔”二字,点明时间是清晨。次句用“乘时上古台”,表明要利用这大好时光去登临高处,领略风光。三、四两句描写所见景色,秋声随叶落,夜色带烟来,境界清幽,给人以清新之感。全诗语言简练,意境深远,耐人寻味。
卷箔西风起,乘时上古台。
秋声随叶下,夜色带烟来。
【注释】
卷箔:折叠起帘子,表示起床。
乘时:抓住机遇。
上古台:登上高高的古台。
秋声:秋风的声音。
叶下:树叶落下的样子。
夜色带烟来:夜色中带着雾气。
【赏析】
这首小诗描绘了一个深秋的早晨。首句写早起,“卷箔”二字,点明时间是清晨。次句用“乘时上古台”,表明要利用这大好时光去登临高处,领略风光。三、四两句描写所见景色,秋声随叶落,夜色带烟来,境界清幽,给人以清新之感。全诗语言简练,意境深远,耐人寻味。
诗句原文: 渔翁睡重春潭阔,白鸟不飞舟自横。 翻译: 春天的湖面宽广宁静,渔民睡得深沉,连飞鸟都不愿惊动这宁静的景象。 注释: - 释景淳(一作警淳),北宋桂林僧人,居豫章乾明寺。 - 《句》,即《渔翁睡重春潭阔,白鸟不飞舟自横》。 - 春潭:指春天的湖面,潭水清澈,波光粼粼。 - 睡重:形容渔民睡得很深,仿佛整个湖面都沉浸在他的梦乡中。 - 白鸟不飞:形容白鹭等鸟类不愿意打扰渔民的睡眠
绝句其一 夜色中旬后,虚堂坐几更。临溪猿不叫,当槛月初生。 注释: - 旬后:指深夜之后。 - 虚堂:空旷的厅堂。几(jī):小桌,供置文房四宝之用。 - 月:月亮,月亮升起。 - 当:面对。槛:栏杆,这里指挂在门框上的横木。 译文: 夜晚过后,月光洒满了空荡的厅堂,我在厅堂里坐着,时间已经过了一更天。我坐在空荡的厅堂里,面对着溪边,却听不到猿猴的叫声,只有明月从窗棂间升起的光芒映入眼帘。
【注释】 偈:佛教语,是诗的一种体裁。 髼(xiāo):指剃去头发的发式,因古代剃头用刀,所以叫髼。 榾柮(zhú fēi):用草、竹条等编成的席子,用以坐卧。 衲伽黎:即“衲”,旧时和尚所穿的短衣。伽黎:同“迦”,梵语译音,指袈裟。 【赏析】 这是一首描写懒人生活状态的小诗。 前两句写怕冷的人不愿刮胡须,爱暖的人总想添些柴火取暖,都嫌麻烦;后两句说破衣服乱搭着,谁又愿意费力去整理呢?
绝句其二 后夜客来稀,幽斋独掩扉。 月中无旁立,草际一萤飞。 注释解释:在深夜的宁静中,客人稀少地来访,我独自关上了门,只有月光下,草间一只萤火虫孤独地飞舞。 赏析:这首诗通过描绘一个夜晚的画面,传达了诗人内心的孤独与宁静。诗中的“后夜”和“客来稀”营造出一种静谧的氛围;而“独掩扉”与“无旁立”则表现了诗人的孤独感和对外界干扰的抗拒。最后一句“草际一萤飞”,用萤火虫的微弱之光映衬出夜的寂静
【注释】 卷箔:折叠起帘子,表示起床。 乘时:抓住机遇。 上古台:登上高高的古台。 秋声:秋风的声音。 叶下:树叶落下的样子。 夜色带烟来:夜色中带着雾气。 【赏析】 这首小诗描绘了一个深秋的早晨。首句写早起,“卷箔”二字,点明时间是清晨。次句用“乘时上古台”,表明要利用这大好时光去登临高处,领略风光。三、四两句描写所见景色,秋声随叶落,夜色带烟来,境界清幽,给人以清新之感。全诗语言简练
绝句其二 后夜客来稀,幽斋独掩扉。 月中无旁立,草际一萤飞。 注释解释:在深夜的宁静中,客人稀少地来访,我独自关上了门,只有月光下,草间一只萤火虫孤独地飞舞。 赏析:这首诗通过描绘一个夜晚的画面,传达了诗人内心的孤独与宁静。诗中的“后夜”和“客来稀”营造出一种静谧的氛围;而“独掩扉”与“无旁立”则表现了诗人的孤独感和对外界干扰的抗拒。最后一句“草际一萤飞”,用萤火虫的微弱之光映衬出夜的寂静
绝句其一 夜色中旬后,虚堂坐几更。临溪猿不叫,当槛月初生。 注释: - 旬后:指深夜之后。 - 虚堂:空旷的厅堂。几(jī):小桌,供置文房四宝之用。 - 月:月亮,月亮升起。 - 当:面对。槛:栏杆,这里指挂在门框上的横木。 译文: 夜晚过后,月光洒满了空荡的厅堂,我在厅堂里坐着,时间已经过了一更天。我坐在空荡的厅堂里,面对着溪边,却听不到猿猴的叫声,只有明月从窗棂间升起的光芒映入眼帘。
偈 火里灵苗秀,无根偏界生。 诸人如体悉,千里共途行。 注释: 1. 偈:这是一首七言绝句,每一句由七个字组成,共四句。 2. 火里灵苗秀:指在火中生长的植物,其生命力旺盛,生机勃勃。 3. 无根偏界生:指没有根基,独自在其他地方生长。 4. 诸人如体悉:比喻大家都能理解和体会这首诗的含义。 5. 千里共途行:比喻大家虽然相隔千里,但可以共同前行,共同追求理想。 赏析: 这首诗以“偈”为题
诗句原文: 渔翁睡重春潭阔,白鸟不飞舟自横。 翻译: 春天的湖面宽广宁静,渔民睡得深沉,连飞鸟都不愿惊动这宁静的景象。 注释: - 释景淳(一作警淳),北宋桂林僧人,居豫章乾明寺。 - 《句》,即《渔翁睡重春潭阔,白鸟不飞舟自横》。 - 春潭:指春天的湖面,潭水清澈,波光粼粼。 - 睡重:形容渔民睡得很深,仿佛整个湖面都沉浸在他的梦乡中。 - 白鸟不飞:形容白鹭等鸟类不愿意打扰渔民的睡眠
【注释】 偈:佛教语,是诗的一种体裁。 髼(xiāo):指剃去头发的发式,因古代剃头用刀,所以叫髼。 榾柮(zhú fēi):用草、竹条等编成的席子,用以坐卧。 衲伽黎:即“衲”,旧时和尚所穿的短衣。伽黎:同“迦”,梵语译音,指袈裟。 【赏析】 这是一首描写懒人生活状态的小诗。 前两句写怕冷的人不愿刮胡须,爱暖的人总想添些柴火取暖,都嫌麻烦;后两句说破衣服乱搭着,谁又愿意费力去整理呢?
注释:陕府铁牛,是古代的一种武器。尾在黄河北,头枕黄河南,说明它在黄河两岸都能看到。善财无鼻孔,依旧向南参,意思是说虽然它没有鼻孔,但是它的眼睛还是能看见前方的。 赏析:这首诗描绘了一幅陕府铁牛的画面,通过它的地理位置和状态,展现了它的坚韧不屈的精神。同时,通过对它的比喻,也表达了人们对于坚定信念、勇敢面对困难的决心和信心