鸟宿柴门静,更深别意倾。
孤灯寒有晕,细雨夜无声。
渡晓人争立,潮平橹乱鸣。
君今成独往,老罢苦为情。

【解析】

本题考查考生对古诗的理解能力、赏析古代诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。

“晓上人还浙东”:晓,早晨;上人,僧人;浙东,浙江东部地区。诗人在清晨时分送别了一位去浙东的僧人。

“鸟宿柴门静,更深别意倾”:鸟儿栖宿在草舍的门旁,使草舍更显得幽静,而此时深夜分别,更显出别离之情深沉。

“孤灯寒有晕,细雨夜无声”:一盏孤独的油灯,映着昏黄的灯光,好像油灯上有一层淡淡的晕圈,这是夜色中的一种朦胧的美。而那淅沥的雨声,又似是夜晚的另一种声音,它们都似乎在默默诉说着离别时的情意。

“渡晓人争立,潮平橹乱鸣”:当黎明来临,人们纷纷登上小船,渡江而去。这时船上的桨声,就像打鼓一般急促响亮。这两句描写的是送行的场面。“渡晓”,指送行的人们正渡江而去,“争立”,形容人们争相登上船的样子;“乱鸣”,指船桨划动的声音杂乱无章。这两句写景叙事,形象生动地表现了送行时的热闹景象。

“君今成独往,老罢苦为情”:您现在独自离去,我年迈体弱难以自持,真是悲苦不堪啊。这两句表达了诗人送别友人的依依难舍之情。

【答案】

(1)译文:

清晨你离开了我,我送你到浙东去了

鸟儿栖息在柴门外,使柴门更显得幽静

夜深了,你和我相别的情绪更加浓厚

一盏孤灯发出淡淡的光晕,淅沥的小雨没有一点声响

黎明到来时,我们大家争先恐后地上船,船桨击水,发出一阵阵急促的响声

你如今独自一人远行,我因年老体弱,不能自持,真是痛苦极了!

(2)注释:

①晓上人:清晨时送别别人的人。②浙东:浙江省东部。③柴门:草舍的门;也指草舍的门旁。④别意:离别的心情。⑤孤灯:点着的一盏灯;有晕,指油灯上的光晕;有晕,指油灯上罩着的薄纱或绢帕。⑥细雨:小雨水,雨丝细小。⑦渡:过江。⑧争立:争相站立;争,竞也。⑨橹:船桨。⑩为情:为感于离情;为,动词词头,表被动,意为被。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。