静坐沈□亦可怜,栖迟不出动经年。
持杯每忆陶元亮,觅句深惭孟浩然。
落日墙阴捐腐鼠,秋风木末下饥鸢。
何时结屋晴湖上,绿树柴门系钓船。

这首诗是唐代诗人贾岛所作。它描述了诗人在湖边隐居的生活,展现了他的清高、自省和孤独。

下面是对这首诗的逐句翻译:

  1. 静坐沈□亦可怜,栖迟不出动经年。
  2. 持杯每忆陶元亮,觅句深惭孟浩然。
  3. 落日墙阴捐腐鼠,秋风木末下饥鸢。
  4. 何时结屋晴湖上,绿树柴门系钓船。

译文:

  1. 静静地坐在湖畔沉思也令人怜悯,我悠然自得地生活了一整年没有动。
  2. 每次举起酒杯都怀念陶渊明,写诗时却觉得自己不如孟浩然。
  3. 夕阳西下时我看着墙角的老鼠,秋风中鸟儿在树梢下飞翔寻找食物。
  4. 什么时候能在晴朗的日子里建一所小屋,在绿树环绕的小门前系上渔船?

注释:

  • 静坐沈□(xiān):静静地坐在湖边思考。沈□,湖名。
  • 栖迟(qī chí):居住。不出动:没有外出。
  • 持杯:拿起酒杯。常怀:经常怀念。陶元亮:指陶渊明,字元亮,东晋诗人。孟浩然:指孟郊,字东野,唐代诗人。
  • 落日墙阴:夕阳西下时的景象。捐:抛弃或扔掉。腐鼠:腐烂的老鼠。
  • 秋风木末:秋风扫过树梢。木末:树叶的顶端。下饥鸢(yī):让饥渴的鸢鸟下来吃。鸢:老鹰。
  • 何时:什么时候。结屋:盖房子。晴湖上:晴朗的湖面上。绿树:绿色的树木。柴门:简陋的木门。系钓船:将钓鱼用的小船系在门前。

赏析:

这首诗描绘了诗人在湖边隐居生活的宁静与孤独。他常常独自饮酒,怀念着古代的文人骚客,如陶渊明和孟浩然,他们在自然美景中的闲适和洒脱给他留下了深刻的印象。然而,他也意识到了自己的不足之处,深感惭愧。

在晚霞映照下的湖边,诗人目睹了一幕生动的自然景象:一只饥饿的鸢鸟落在了树上,准备啄食地上的腐肉。这一细节反映了他对自然的观察能力和对生命的同情心。

最后两句诗表达了诗人对于未来的愿望和憧憬。他希望能够在晴朗的日子建一所小屋,并在门前挂上钓鱼用的小船,过着与世无争的隐居生活。这里的“绿树”和“柴门”不仅是对生活环境的描写,也象征着诗人内心的平静与满足。

贾岛的这首诗通过细腻的情感描写和生动的自然景观展现了他的隐居生活和内心的孤独与追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。