牡丹芳

牡丹芳,牡丹芳,黄金蕊绽红玉房。
千片赤英霞烂烂,百枝绛点灯煌煌。
照地初开锦绣段,当风不结兰麝囊。
仙人琪树白无色,王母桃花小不香。
宿露轻盈泛紫艳,朝阳照耀生红光。
红紫二色间深浅,向背万态随低昂。
映叶多情隐羞面,卧丛无力含醉妆。
低娇笑容疑掩口,凝思怨人如断肠。
浓姿贵彩信奇绝,杂卉乱花无比方。
石竹金钱何细碎,芙蓉芍药苦寻常。
遂使王公与卿士,游花冠盖日相望。
庳车软舆贵公主,香衫细马豪家郎。
卫公宅静闭东院,西明寺深开北廊。
戏蝶双舞看人久,残莺一声春日长。
共愁日照芳难驻,仍张帷幕垂阴凉。
花开花落二十日,一城之人皆若狂。
三代以还文胜质,人心重华不重实。
重华直至牡丹芳,其来有渐非今日。
元和天子忧农桑,恤下动天天降祥。
去岁嘉禾生九穗,田中寂寞无人至。
今年瑞麦分两岐,君心独喜无人知。
无人知,可叹息。
我愿暂求造化力,减却牡丹妖艳色。
少回卿士爱花心,同似吾君忧稼穑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

牡丹芳香啊牡丹芳香,黄金的花蕊开绽在红玉的花房;

几千片花瓣赤霞似的灿烂,几百枝花朵绛烛似的辉煌。

照地生辉,刚展开锦绣的身段,迎风飘香,却没带兰麝的香囊。

仙人的琪树,被比得苍白无色,王母的桃花,也显得细小不香。

宿露浸润,泛起紫闪闪的奇艳,朝阳照耀,放出红灿灿的异光;

红紫深浅,呈现着不同的色调,向背低昂,变幻出无数的形状。

无力地卧在花丛,将息带醉的身躯,多情地映着花叶,隐藏含羞的面庞。

娇生生的笑容,仿佛想掩住香口,怨悠悠的情怀,好像在撕裂柔肠。

称姿贵彩,的确是超凡绝俗,杂卉乱花,哪里能比美争芳。

石竹、金钱,固然是十分细碎,芙蓉、芍药,也不过那么平常。

于是乎引动了王公卿相,冠盖相接地赶来观赏;

还有轻车软轿的贵族公主,和那香衫细马的豪家。

寂静的卫公宅闭了东院,幽深的西明寺开放北廊。

双双舞蝶殷殷地陪伴看客,声声残莺苦苦地挽留春光。

担心太阳晒损娇姿,张起帷幕遮取阴凉。

花开花落,二十来天,满城的人们都像发狂。

三代以后文采胜过实质,一般人都重华而不重实;

重华直重到牡丹的芳菲,由来已久,并非始于今日。

元和皇帝很关心农桑,由于他体恤下民,天降吉祥。

去年的嘉禾长出九穗,田中寂寞,没有人理睬。

今年的麦子分出两枝,但是这些却无人知晓,

唯独天子一个人内心感到喜悦,天降吉祥,没人理会真叫人叹息

我愿暂求掌握造化的主宰者。

减却牡丹妖艳的颜色,冷却一下卿士们爱花的心情,

都象天子一样关心农业生产,人民就都得到幸福了。

介绍

《牡丹芳》是白居易于唐宪宗元和年间新乐府运动时候写的乐府组诗中的一首。白居易这首诗题下自序:“美天子忧农也。”诗中讽刺了公卿贵族追求豪奢的生活,因牡丹而狂乱的世情,观察极为细致,对牡丹花蕴蓄之美的描写,充分展示出诗人白居易的才华。诗中也对天子忧农念民的做法给予了赞扬。

注解

绽:裂开。此指花开。

红玉房:指红牡丹花瓣。

英:花瓣。

灿灿:光彩鲜明耀眼。

绛:深红色。

煌煌:光辉灿烂的样子。

兰麝囊:装着兰草、麝香等香料的香囊。

琪树:神话中的玉树。

间:更迭。

随:任凭。

比方:比较。

石竹:草名,开红白小花如铜钱大小。

芙蓉:荷花。

芍药:观赏植物名,花大而美。

寻常:平常,平凡。

王公与卿士:古时封爵,有王,有公,又论品阶又有卿、大夫、士。

游花:外出赏花。

冠盖:帽子与车上的帷盖。此朝中的达官贵人。

庳(bēi)车:指一种轻便灵巧的车子。

软舆:软座轿子。

细马:良马。

卫公宅:唐李靖封卫国公,其宅多植花木。

西明寺:唐时玩赏牡丹的胜地。

三代:典出司马迁《史记·封禅书》:昔三代之居,皆在河洛之间。这里指夏、商、周。

文胜质:典出《论语·雍也》“子曰:质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”此处意为人们喜尚文采胜过了喜爱事物质朴的本性。

有渐:有所加剧。

元和天子:指唐宪宗李纯。

恤下:抚恤下民。

动天:感动了上天。

造化:大自然。

卿士:古官阶有公、卿、大夫、士。这里泛指朝中官员。

稼穑:指农事。

赏析

《唐宋诗醇》:极写牡丹之穰丽,忽接“三代以还文胜质”四句,迂腐语耸然夺目。下乃接“元和天子忧农桑”一段正意,便觉峭折有波澜。若低手为之,则一直说下耳。

《元白诗笺证稿》:乐天《秦中吟》有《买花》一首,可与此篇相参证。盖二者俱为咏牡丹之作也。白公此诗之时代性,极为显著,洵唐代社会风俗史之珍贵资料,故特为标出之如此。

相关推荐