元和天子忧农桑,恤下动天天降祥。

去岁嘉禾生九穗,田中寂寞无人至。

今年瑞麦分两岐,君心独喜无人知。

无人知,可叹息。

我愿暂求造化力,减却牡丹妖艳色。

少回卿士爱花心,同似吾君忧稼穑。

牡丹芳

元和天子忧农桑,恤下动天降祥。去岁嘉禾生九穗,田中寂寞无人至。今年瑞麦分两岐,君心独喜无人知。

译文:

元和天子关心农业,体恤百姓,感动了神灵,赐下了吉祥。 去年的嘉禾长出了九穗,但田地里却无人前来收获。 今年的麦子分成两枝,但君王的心只欢喜,却没有人知晓。

注释:

  1. 元和天子:指唐宪宗,他的年号是”元和”;
  2. 忧农桑:关心农业劳动;
  3. 恤下:体恤百姓;
  4. 动天:感动上天;
  5. 嘉禾:指好庄稼;
  6. 九穗:九根稻子,形容庄稼长得特别好;
  7. 寂寞无人至:没有人来收割;
  8. 瑞麦:好的粮食作物;
  9. 分两岐:分成两半;
  10. 君心独喜:君王心里高兴;
  11. 无人知:没有人知道;
  12. 我愿暂求造化力:我暂时请求大自然的力量;
  13. 减却:减轻、减少;
  14. 牡丹妖艳色:美丽的外表和鲜艳的颜色。
    赏析:
    这首诗通过描述皇帝对农事的关心,以及他与农民之间的情感纽带,反映了唐代社会的一个侧面。诗人通过对农作物的描述和皇帝心情的描绘,展现了唐朝时期的农业生产情况和皇帝对农民的关心。诗歌语言朴实,感情真挚,体现了诗人对于农业和农民生活的深深关注。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。