雨馀村落迥,只有鹊营巢。 一径晓烟合,千林春翠交。 断桥斜搭板,破屋倒铺茅。 闻说蚕初浴,柴门不敢敲。
【诗句注释】 (1)村路:村间的小路。 (2)雨馀:雨水过后。 (3)鹊营巢:喜鹊在树枝上筑巢。 (4)一径晓烟合,千林春翠交:一条小路被早晨的烟雾笼罩,四周的树林呈现出一片嫩绿。 (5)断桥斜搭板:一座断了的桥,横在小路上。 (6)破屋倒铺茅:一间破旧的屋子,屋顶倒塌,用茅草覆盖着。 (7)闻说蚕初浴,柴门不敢敲:听到有人说蚕刚从茧里出来,便不敢敲门去打扰它们了。 【译文】
村路 村路三叉杂,茅担数尺低。 蒲陶才上架,萱草已掀泥。 冈起趋平地,泉声落废堤。 病馀无一事,随意策枯藜。 注释: 1. 村路:指乡村小路。 2. 三叉杂:形容道路分岔,交错纵横。 3. 茅担数尺低:形容担子不高,只有几尺高。 4. 蒲陶:一种植物,可能是用来酿酒的原料。 5. 萱草:一种植物,萱草花可以食用,也可以作为药材。 6. 冈起趋平地:形容地势逐渐升高,走向平坦之地。 7.