卜筑向东郊,低檐浅覆巢。
自知心计拙,不与市情交。
夜烛调诗律,晨香玩易爻。
有时松影散,坐看鹤归巢。
卜筑
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
卜筑向东郊,低檐浅覆巢。
自知心计拙,不与市情交。
夜烛调诗律,晨香玩易爻。
有时松影散,坐看鹤归巢。
【注释】 卜筑:在城外建房定居。 向东郊,低檐浅覆巢:向东郊的房屋,屋檐低垂,屋后有鸟巢。 自知心计拙,不与市情交:知道自己的计谋不如别人,所以不和世俗的人来往。 调诗律:调整诗歌的节奏。 易爻:古代占卜用的两种符号,《周易》卦象用“一”表示阳,用“——”表示阴。玩易爻:研究《周易》。 有时松影散,坐看鹤归巢:有时松树林的影子四散,我坐着看仙鹤归巢。 赏析: 此诗写诗人卜筑东郊的住所
卜筑 水外十三坡,居人总荷戈。 烟营江树尽,霜木陇云多。 樵爨村村屋,斧斤旦旦柯。 白驹空谷在,何事卜行窝。 译文: 在水边外的十三座山坡上,居住的人们总是扛着武器。 烟雾缭绕的江边树木已经看不到了,只有霜打过的树林和山间的云雾显得更为浓密。 村村都有烧火做饭的声音,伐木声也是此起彼伏。 早晨起来砍柴割草的人很多,他们不停地砍伐树木。 山谷中的马儿自由自在地奔跑,为何要在这里建造房子呢? 赏析:
【译文】: 筑起茅屋可以躲避人烟,清幽的云泉和萝月更让人陶醉。 武陵江边桃花盛开,但那只是传说,真正的沧浪之水才是如此清澈见底。 【注释】: 卜筑:选择地方建筑房舍;卜,占卜;筑,筑建房屋。 茅堂:用茅草盖成的小屋。 云泉萝月:形容自然景色优美、清新。 不胜春:无法抵挡春天的气息。 武陵:古地名,在今湖南常德市一带。 沧浪:即沧浪水,指沧浪河。 底性真:本性真实,不做作。 赏析:
卜筑九江村色明,三径欲经营。 最喜池塘遍,圆波连月生。 此中有桑竹,无以异蓬瀛。 谁信扶摇翼,而甘择木情。 译文: 在九江的村庄中,景色如此美丽,让人心旷神怡,仿佛置身于画中。想要在这三寸宽的土地上精心经营,使之成为一个美丽的家园。 看到满园的池塘,我无比喜欢,那些圆圆的水波与明亮的月亮相映成趣。这里的桑树和竹子,与远方的仙宫一样美丽,没有什么可以与之相提并论。 赏析:
【注释】 频年:一年又一年,形容时间长久。 生计拙:谋生艰难。 辛苦又移家:辛苦劳累后又要搬家。 旧月华:指月亮的光芒,也比喻人的美好品质或名声。 时名:时运和名誉。只人后:独自站在人后面。 归梦几天涯:回家的梦想仿佛在遥远的天边。 银汉:银河,此处借指夜空中的星星(银河)。明没:明亮消失。 因风欲泛槎:乘着顺风准备扬帆远航。 【赏析】 卜筑:选择建房。 首联“频年生计拙,辛苦又移家”