山邑煎熬百弊俱,就中二事最堪吁。 小船有限家家占,役户难差处处无。 惭愧痴儿差解事,编排册子见成模。 从今溪运均输去,朱记还闻遍十都。
得安溪书知义役义舟图册已成喜寄二首 译文: 山城饱受煎熬百弊俱在,其中最令人担忧的是两件事。 小船有限家家占满,服役的百姓难以安排处处没有。 我惭愧无知的小子竟能处理此事,编排成册子可见其成模。 从此溪运均输去,朱记还闻遍十都。 注释: 1. 安溪:地名,位于今福建省。 2. 义役:指官府为民众提供的无偿服务。 3. 义舟:指官府出资修建的船只。 4. 煎(zhèn)熬:形容极度痛苦。 5.
注释: 1. 得安溪书知义役义舟图册已成喜寄二首:收到安溪的来信,得知义役义舟图册已经完成。 2. 邑苦如滩险渐夷:县城(安溪)的苦难如同急流险滩渐渐消失。 3. 翁犹忉怛为怜儿:老人仍然担忧忧虑,因为疼爱儿子。 4. 人生要有馀无尽:人生应该有足够的财富和资源,没有尽头。 5. 公事元非了是痴:做官并不总是正确的事情,这也是一种愚蠢。 6. 二籍幸成吾所职:两个职务(指地方官)有幸完成