去日春蚕吐雪丝,归时霜菊剥金衣。 沙鸥不入鸳鸿侣,依旧沧浪绕钓矶。
注释:去日春蚕吐丝如雪,归时霜菊剥金衣。 沙鸥不入鸳鸿侣,依旧沧浪绕钓矶。 译文及赏析: 译文:离去的日子,就像春蚕吐出的细丝一样,白茫茫一片像雪一样;归来的时候,就像秋天的菊花被剥去了金色的外衣,变得憔悴不堪。 沙鸥不会飞到鸳鸯和鸿雁的同伴们中间,仍然围绕着那个钓矶自由自在地翱翔。 赏析: 这是一首描绘自然景物的诗作,通过对春蚕、秋菊、沙鸥等自然物的描写,展现了一幅幅生动的画面
注释:虽然我拥有千金家产,但是无法回报漂母的恩德。 赏析:这首诗通过对比的方式表达了诗人对于金钱与人情的看法。诗中的“千金意”和“一饭恩”形成鲜明对比,前者是金钱的价值,后者是恩情的意义。诗人在旅舍中感叹自己虽然有财富但无法回报恩人,表现出了对金钱的淡薄和对恩情的重视。此外,这首诗也体现了一种超脱世俗、淡泊名利的人生态度
【注释】 题:诗的标题,即写这首诗的意思。旅舍:旅店、旅馆。 平林:平坦的树林,指近郊的树林。东郡:古地名,这里指代一个遥远的城市。 西峰:西面的山岭,这里指远处的山峰。 悲凉:悲伤凄凉。此夕:这个夜晚。何夕:什么时候。 灯火:指酒店里的灯光。黄昏:傍晚时分,天色将黑的时候。店中:旅店内。 【赏析】 这首诗是诗人客居他乡时所作。诗人以旅途为题,抒发了自己在外漂泊的愁绪与思乡的哀伤。诗的前两句写景