当时十五正娇妍,选入宫中二十年。 谁料只今三十五,舞靴未踏玉阶前。
【注释】 当时:指年轻时。 十五正娇妍:形容少女美丽。娇妍,美好的样子。 选入宫中:被选入皇宫做宫女。 二十年:二十年之久。 谁料只今:没想到今天。只今,今天。 三十五:三十五岁。 舞靴未踏玉阶前:意思是还没开始在宫廷中跳舞就去世了,所以没有机会在皇帝面前舞足蹈高。 【赏析】 这是一首抒发宫女哀怨的诗,是唐代著名女诗人李清照的作品。诗的前两句写她年轻美貌时被选入宫中;后两句写她不幸早逝
注释:当时十五岁正是娇嫩美丽的时候,在宫中待了二十年。谁料想现在已经三十五岁了,舞靴还没有踏到玉阶前。 赏析:这首诗描绘了一个女子从年少到年老的一生。她曾经是一个娇嫩美丽的少女,被选入宫中,与皇帝为伴。然而,随着时间的推移,她的青春逐渐逝去,容颜也开始衰老。最后,她只能站在玉阶前,等待皇帝的归来。这首诗通过对比过去和现在,表达了对人生无常的感慨以及对过去的留恋之情