帝眷东南用正人,角巾归第请何频。 相公久矣倦台鼎,故国依然倚世臣。 霖雨合归天上作,忠言须造榻前陈。 丈夫出处非徒尔,四海安危寄一身。
第一首 朝廷对东南用贤才,董相角巾归故里。 相公久已厌台鼎,故国依然仰世臣。 霖雨合从天上降,忠言须在榻前陈。 丈夫进退非偶然,四海安危托一身。 注释: 1. 帝眷东南用正人:皇帝赏识并重视东南地区选拔贤能的人。2. 董相:指董荣。3. 相公:指的是李德裕。4. 台鼎:三公九卿等高级官职。5. 故国:指故乡。6. 倚世臣:依赖世袭的大臣。7. 霖雨:连绵不断的下雨。8. 忠言:真诚的劝告和规谏
这首诗是杜甫写给董左丞(名不详,可能是董召南)的两首送别诗。 第一首: 煌煌勋业绘凌烟,共说韦平有世贤。 黄阁紫枢名将相,凉台燠馆半神仙。 百年富贵真槐国,一日清闲胜葛天。 只恐九重方侧席,东山未许遽高眠。 注解: 1. 煌煌勋业绘凌烟,共说韦平有世贤。这句话的意思是,他的显赫的功勋被绘制在凌烟阁上,人们都在谈论韦平是一位杰出的人。 2. 黄阁紫枢名将相,凉台燠馆半神仙。这句话的意思是