夜永醉还醒,邻鸡已有声。 衾寒霜令急,木落睡魂清。
注释1:夜永,夜很长。 译文1:夜很长,我喝醉了却突然醒来,邻家的公鸡已经打鸣。 赏析1:诗人用“醉还醒”形容自己的酒意未消,而“邻鸡已有声”则表现了深夜的静寂和时间的流逝。 注释2:衾寒霜令急,木落睡魂清。 译文2:被子冷得让人感到霜冻的侵袭,树叶飘落时,我的睡梦也变得清晰。 赏析2:这里,“衾寒霜令急”描绘了夜晚寒冷的氛围,“木落睡魂清”则表现了秋天落叶的美景与诗人内心的宁静。 诗句:
【注释】 夜永:指夜晚很长。 夜永月清甚:夜深,月亮很明亮。甚:极。 雨馀:雨后。快哉:欢快。 月将槐影出:月光透过槐树的枝叶照射出来。 风遣桂香来:风送来桂花的香味。 风至地自扫:风一吹来,地上的落叶就扫走了。 地自扫:自然清扫。 月来云亦开:月亮出来了,天空中的云也散开了。 三千翰林手:三千位翰林学士的手笔。翰林:官名,古代皇帝顾问、起草文书等的官员。这里借指文士。 光霁(jì)莹灵台
夜深山静无时针,夜长不觉更替声。 窗前白光疑破晓,月色斜斜犹未明。 离人江北住他乡,白发枕畔思故乡。 孤馆独宿心寂寥,鸿雁南飞何处方