褰裳望洞庭,眼过天一角。 初别未甚愁,别久今始觉。 作笺非无笔,寒雁不肯落。 芦花待挐音,怪底北风恶。
【注释】 “褰裳”:撩起衣裳,形容轻快的样子。 “望洞庭”:“望洞庭湖”,即在洞庭湖畔远眺。 “眼过天一角”:眼望着湖上云霞映衬的天空,只见云彩的一角,形容景色之壮美。 “初别未甚愁”:当初分别时,并没有感到特别地忧伤。 “寒雁不肯落”:寒雁因天气寒冷不愿停留。 “芦花待挐音”:等待与风声相合的声音,指等待和人约定的重逢。 “怪底北风恶”:为何北方的风如此恶劣? 赏析: 这是一首抒情诗
【注释】 待,等候;若人金石心:你如金玉般坚定不移的心志;试,尝试;命,使……遭遇,让……遭受;洞庭浪:《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”此处指秋天的洞庭湖波涛汹涌。下巴陵:地名,在今湖北安陆市东北。相传这里是屈原被流放的地方;沥酒喜无恙:用漉酒的器具洒酒祝福,表示平安;白蘋(píng):水生香草,这里指水边芦苇。 【译文】 你坚定地坚守着金玉一样的心志