飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚。 眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。鸾辂音尘远。 无限幽恨,寄情空殢纨扇。应是帝王,当初怪妾辞辇,陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕。
【注释】 飒飒:形容风声。 鸳瓦:鸳鸯瓦。 翠幕:指帷幔。 长门:汉宫名,汉武帝陈皇后失宠居此,故称。 重阳:农历九月九日,为登高赏菊之节,因菊花盛开,故称重阳菊;又因“花”与“发”音近,故亦称“花发”。 鸾辂音尘远:鸾车的声音已经远去了。鸾辂,即銮驾。鸾车,皇帝所乘的车。 空殢纨扇:只依靠手拿的团扇来排遣愁绪。 昭阳:汉代宫殿名。这里代指皇宫。 飞燕:赵飞燕,汉代成帝妃子。 【译文】 秋霜洒落
【注释】 煦色韶光明媚:暖洋洋的阳光。 轻霭低笼芳树:淡淡的雾气轻轻覆盖着盛开的花朵,笼罩在树梢。 池塘浅蘸烟芜:小池塘被淡淡的薄雾笼罩,仿佛是漂浮在水面上的烟雾。 帘幕闲垂风絮:窗帘轻轻垂下,像风吹动的柳絮。 春困厌厌:春天让人感到疲倦,厌倦了一切活动。 抛掷斗草工夫:扔掷花草的游戏,消磨时间。 冷落踏青心绪:对春天美景的欣赏和享受已经变得淡然,没有心情再去赏花踏青。 终日扃朱户