政行荆楚百蛮怀,却拥旌旄向此来。 自喜平生无枉道,岂论千里复淹才。 恩苏疲瘵精神返,威慑奸憸胆气摧。 秋晚子陵溪上好,樽罍风雅许谁陪。
【注释】 睦州:今浙江建德。刘工部:刘禹锡,字梦得,唐代著名诗人,曾任过淮南节度使。 荆楚百蛮:指长江中下游一带的少数民族和地区。 旌旄向此来:指刘禹锡被贬为朗州刺史。 平生:一生。 枉道:枉费心力,不正当的手段。 淹才:才能平庸。 恩苏:恩泽润泽,使精神振作。 憸奸:奸诈凶险的人。 子陵溪:即严子陵钓台,在安徽桐城西二十里,传说汉光武帝时严子陵曾在此钓鱼。 樽罍:酒杯。 风雅:指高雅的文学
桐庐古郡压乌龙,潇洒佳名信不空。 傲世曾栖隐君子,谪官多属钜贤公。 连云城郭残秋外,近水楼台返照中。 太守公馀登览胜,始知天意养其衷。 注释: 1. 桐庐古郡压乌龙:描述桐庐这个古老的郡县如同重峦叠嶂的山峰一样,位于群山之中。 2. 潇洒佳名信不空:这里的“潇洒”形容桐庐这个地方风景优美,景色宜人,“佳名”是指这个地方的美好声誉。 3. 傲世曾栖隐君子:这里的“傲世”表示不受世俗的束缚